Portuguese Phrase
Você tem selos 'Forever'?
Meaning
Literally, “Do you have ‘Forever’ stamps?” The speaker is asking whether the listener owns stamps from the ‘Forever’ series, a popular line of U.S. postage stamps that can be used at any price.
When to use
Use this question when talking to a stamp collector, a friend who recently traveled to the United States, or anyone who might have bought the special‑edition ‘Forever’ stamps. It’s informal but polite, suitable for casual conversation.
✦Grammar Breakdown
Vocêtemselos'Forever'
Você
Second‑person singular pronoun used in formal or neutral contexts; it does not change the verb conjugation.
tem
Present‑tense form of the verb *ter* (to have) for third‑person singular, which is also used with *você*.
selos
Plural of *selo* (stamp). In Portuguese nouns do not change the verb; the article or adjective would agree.
'Forever'
A brand name kept in English; when foreign words are quoted they stay unchanged and are treated as indeclinable.
🗨In Conversation
Você tem selos 'Forever'?
Do you have ‘Forever’ stamps?
Sim, tenho três. Eles são bem populares entre colecionadores.
Yes, I have three. They’re very popular among collectors.
✕Common Mistakes
Você tens selos 'Forever'?
With *você* the verb must be conjugated as third‑person singular (*tem*), not second‑person (*tens*).
Você tem selos de Forever?
The preposition *de* is unnecessary because the brand name is already a noun; use *selos 'Forever'* or *selos da série 'Forever'*.
Você tem selos forever?
Capitalize the brand name and keep it in quotes to show it’s a proper name.
↔Alternatives
Você tem selos Forever?
Do you have Forever stamps?
Você possui selos da série 'Forever'?
Do you own stamps from the ‘Forever’ series?
Tem algum selo 'Forever'?
Do you have any ‘Forever’ stamp?
Cultural Tip
‘Forever’ stamps are a U.S. Postal Service product; they are sold at a fixed price that covers the current first‑class letter rate forever, regardless of future price hikes. In Brazil they are not used for mailing, but collectors often seek them for their design and rarity. When speaking Portuguese, keep the brand name in English and use quotation marks or italics to signal it’s a proper name.

