Portuguese Phrase
Como eu mando isso mais rápido?
Meaning
The speaker is asking for the quickest way to send or deliver something, whether it’s an email, a package, or a message. The tone is informal and assumes the listener knows the context of what ‘isso’ refers to.
When to use
Use this question when you need to speed up a delivery, an email, a file transfer, or any action that can be performed more quickly. It’s common in workplaces, among friends coordinating plans, or when dealing with customer‑service situations.
✦Grammar Breakdown
Comoeumandoissomaisrápido?
Como (How)
Interrogative adverb used to ask about manner or method.
eu (I)
First‑person singular subject pronoun; often optional in Portuguese but kept for emphasis.
mando (send)
Present indicative of the verb mandar. Conjugated as eu mando; informal and common in spoken Brazilian Portuguese.
isso (this)
Demonstrative pronoun referring to something just mentioned or visible.
mais rápido (faster)
Comparative form using the adverb mais + adjective rápido. In more formal contexts you can use ‘mais rapidamente’.
🗨In Conversation
Como eu mando isso mais rápido?
How do I send this faster?
Você pode usar o recurso de envio imediato do app ou, se for um documento, enviá‑lo por e‑mail com prioridade alta.
You can use the app’s instant‑send feature, or if it’s a document, email it with high priority.
✕Common Mistakes
Como eu mando isso mais rapidamente?
‘Mais rapidamente’ is correct but sounds more formal; learners often over‑formalize in casual conversation.
Como mando eu isso mais rápido?
The pronoun ‘eu’ must come before the verb, not after it.
Como eu mando isso mais rápido?
When comparing actions, the adverbial form ‘mais rapidamente’ is grammatically precise; ‘mais rápido’ is acceptable in spoken Brazilian Portuguese but can be flagged as informal.
↔Alternatives
Como posso enviar isso mais rápido?
How can I send this faster?
De que forma envio isso mais rapidamente?
In what way do I send this more quickly?
Qual é o jeito mais rápido de mandar isso?
What’s the fastest way to send this?
Cultural Tip
In Brazil, ‘mandar’ is a very common verb for sending messages, emails, or even physical items. In more formal written Portuguese you might hear ‘enviar’ instead of ‘mandar’. Also, adding ‘por favor’ softens the request: ‘Como eu mando isso mais rápido, por favor?’

