Portuguese Phrase
Tem secador?
Meaning
Literally ‘Do you have a dryer?’, this short question is most commonly used in hotels, hostels or friends’ homes to ask whether a hair‑dryer is available for use.
When to use
Use it when you need a hair‑dryer while traveling, staying in a guesthouse, or borrowing one from a roommate. It works best in informal or semi‑formal settings; in very formal contexts you might add ‘por favor’ or use the full form ‘Você tem um secador, por favor?’
✦Grammar Breakdown
Temsecador?
Ter (present)
‘Tem’ is the third‑person singular present form of the verb ‘ter’ (to have). It is used for both ‘he/she/it has’ and the polite ‘you have’.
Ellipsis of the article
In informal spoken Portuguese the definite article before a noun can be dropped in short questions: ‘Tem secador?’ instead of ‘Tem o secador?’
Pronoun‑free question
The subject pronoun ‘você’ is often omitted because the verb ending already indicates the person.
🗨In Conversation
Tem secador?
Do you have a hair‑dryer?
Sim, tem no armário ao lado da pia.
Yes, it’s in the cabinet next to the sink.
✕Common Mistakes
Tem o secador?
The article ‘o’ is usually omitted in this short question; adding it sounds overly formal or redundant.
Tem secador de cabelo?
While understandable, the phrase is longer than needed; native speakers prefer the concise ‘Tem secador?’ unless you need to be explicit.
Tem secador aqui?
‘Aqui’ is unnecessary because the context (the room) is already clear; it can make the sentence sound clunky.
↔Alternatives
Você tem secador?
Do you have a hair‑dryer?
Há secador aqui?
Is there a hair‑dryer here?
Tem um secador disponível?
Is a hair‑dryer available?
Cultural Tip
In Brazil most mid‑range hotels provide a hair‑dryer in the bathroom, but smaller pousadas often don’t. Asking ‘Tem secador?’ is perfectly polite, but adding ‘por favor’ or a smile makes the request sound even friendlier. In Portugal the word ‘secador de cabelo’ is more common; locals may answer with the full term.

