Portuguese Phrase
Me traz mais toalhas, por favor?
Meaning
A polite request asking someone to bring additional towels. The speaker is likely in a setting where towels are provided, such as a hotel room, a restaurant, or a spa.
When to use
Use this phrase when you need extra towels while staying at a hotel, after a shower, at a beach resort, or in any service environment where staff can bring you linens. It works best in informal to semi‑formal situations; for very formal contexts you might opt for a more indirect form.
✦Grammar Breakdown
Metrazmaistoalhasporfavor
Me (pronome átono)
Pronome de objeto direto que indica a pessoa que recebe a ação; vem antes do verbo em português brasileiro informal.
traz (verbo trazer)
3ª pessoa do singular do presente do indicativo de 'trazer', usado aqui como imperativo de cortesia (equivalente a 'traga').
mais (advérbio de quantidade)
Indica aumento de quantidade; funciona como modificador de 'toalhas'.
toalhas (substantivo feminino plural)
Objeto solicitado; o artigo definido não aparece porque a quantidade já está indicada por 'mais'.
por favor (expressão de cortesia)
Frase feita que suaviza o pedido, essencial em contextos formais ou de serviço.
🗨In Conversation
Me traz mais toalhas, por favor?
Could you bring me more towels, please?
Claro, já levo para o seu quarto.
Sure, I’ll bring them to your room right away.
✕Common Mistakes
Me traga mais toalhas, por favor.
Using the subjunctive 'traga' here sounds overly formal; native speakers prefer the indicative imperative 'traz' in casual requests.
Me trazes mais toalhas, por favor.
The verb form 'trazes' is second‑person singular (tu) and is not used when speaking to hotel staff, who are usually addressed with 'você' (third person).
Por favor me traz mais toalhas.
The polite phrase 'por favor' normally comes at the end of the request, not before the pronoun.
↔Alternatives
Pode me trazer mais toalhas, por favor?
Could you bring me more towels, please?
Traga‑me mais toalhas, por favor.
Bring me more towels, please.
Eu gostaria de mais toalhas, por favor.
I would like more towels, please.
Cultural Tip
In Brazil, adding 'por favor' is considered essential for any request, even in casual settings. The construction 'Me traz' is common in spoken Portuguese, but in very formal writing you might use the infinitive with 'poderia' (e.g., 'Poderia trazer-me mais toalhas?'). Also, note that staff often respond with a quick 'Já!' (already!) indicating they will comply immediately.

