SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Dá pra consertar?

/da pɾa kõ.seɾˈtaɾ/
Meaning"Can it be fixed?"
💡

Meaning

A casual way to ask whether something can be repaired or if it’s possible to fix it. The phrase is informal and typically heard in everyday conversation rather than in formal writing.

🎯

When to use

Use it when you notice a broken object, a malfunctioning device, or any situation where you wonder if a repair is feasible. It’s perfect for chats with friends, family, or coworkers in a relaxed setting.

Grammar Breakdown

praconsertar?

1

Impersonal 'dar'

In colloquial Brazilian Portuguese, the verb *dar* is used impersonally (as in *dá*) to express possibility, similar to English 'it’s possible to…'.

2

Pra (para)

'Pra' is the spoken contraction of *para* and is commonly placed before infinitives to indicate purpose or direction.

3

Consertar

A regular -ar verb meaning ‘to fix, to repair’. In the infinitive it follows the impersonal construction *dá pra*.

🗨In Conversation

A

Dá pra consertar?

Can it be fixed?

Sim, o técnico já está aqui e vai dar um jeito.

Yes, the technician is already here and will sort it out.

B

Common Mistakes

  • Da pra consertar?

    Missing accent; the correct form is *Dá* with an acute accent to indicate the third‑person singular present of *dar*.

  • para consertar?

    In informal speech *pra* is preferred; using *para* isn’t wrong, but it sounds more formal and can feel out of place in a casual setting.

Alternatives

  • Pode consertar?

    Can you fix it?

  • É possível consertar?

    Is it possible to fix it?

  • Será que dá para consertar?

    I wonder if it can be fixed.

pt

Cultural Tip

The construction *dá pra* is typical of informal spoken Brazilian Portuguese. In Portugal you’ll more often hear *dá para*. While perfectly natural in conversation, avoid it in formal emails or academic writing where *é possível* or *pode‑se* would be preferred.