SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você pode usar isso.

/voˈse ˈpɔ.dʒi uˈzaʁ ˈi.su/
Meaning"You can use this."
💡

Meaning

A straightforward statement that gives permission or indicates ability: ‘You can use this.’ It can be used when handing over an object, offering a tool, or confirming that something is available for the listener.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to let someone know they are allowed to use an item, whether it’s a pen, a computer, a kitchen utensil, or a digital resource. It works in both casual and semi‑formal settings.

Grammar Breakdown

Vocêpodeusarisso.

1

Você (pronoun)

Second‑person singular pronoun used in Brazil for both formal and informal contexts.

2

pode (poder)

Present indicative of the modal verb poder, meaning ‘can’ or ‘be able to’; it agrees with the subject ‘você’.

3

usar (infinitive)

Infinitive verb that follows a modal verb; no personal ending is added.

4

isso (demonstrative)

Neutral demonstrative pronoun meaning ‘this’ (referring to something near the listener or just mentioned).

🗨In Conversation

A

Preciso imprimir este documento, mas a impressora está ocupada.

I need to print this document, but the printer is busy.

Você pode usar isso.

You can use this.

B

Common Mistakes

  • Você podes usar isso.

    ‘Podes’ is the second‑person singular form used with ‘tu’, not with ‘você’. In most of Brazil you should say ‘pode’.

  • Você pode usar‑a.

    The verb ‘usar’ must stay in infinitive after ‘pode’; adding a personal ending creates an ungrammatical form.

  • Você pode usar isso aqui.

    ‘Isso’ already points to something; adding ‘aqui’ is redundant and sounds unnatural.

Alternatives

  • Você pode utilizar isso.

    You can utilize this.

  • Pode usar isso.

    You may use this.

  • Sinta‑se à vontade para usar isso.

    Feel free to use this.

pt

Cultural Tip

In Brazil, ‘pode’ followed by an infinitive is a polite yet direct way to grant permission. Adding ‘sinta‑se à vontade’ makes the tone even more courteous. Avoid using ‘tu’ with ‘pode’ in most of the country; the correct form would be ‘tu podes’ and is limited to the South and some rural areas.