SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você está em uma chamada?

/voˈse esˈta ẽ ˈuma ʃaˈmada/
Meaning"Are you on a call?"
💡

Meaning

Literally ‘Are you in a call?’, this question is used to find out whether the listener is currently on a phone or video call. It implies a brief pause in the conversation while you wait for an answer.

🎯

When to use

Use it when you need to check if someone is busy on a call before you start a new conversation, when you suspect they might be distracted, or when you want to politely ask them to hold on.

Grammar Breakdown

Vocêestáemumachamada?

1

Você

Second‑person singular pronoun; used for both formal and informal address in Brazil.

2

está

Present tense of the verb estar, which describes temporary states or locations.

3

em

Preposition meaning ‘in/at’; followed by a noun phrase.

4

uma

Indefinite article (feminine) that agrees with the noun chamada.

5

chamada

Feminine noun meaning ‘call’; can refer to a phone call or a video call.

6

Question formation

In spoken Portuguese, the rising intonation at the end of the sentence signals a yes/no question; no inversion is needed.

🗨In Conversation

A

Você está em uma chamada?

Are you on a call?

Não, acabei de desligar. O que aconteceu?

No, I just hung up. What’s up?

B

Common Mistakes

  • Você é em uma chamada?

    Use estar for temporary states; ‘Você é em uma chamada?’ is ungrammatical.

  • Você está no uma chamada?

    The correct preposition is em, not no (which contracts with ‘o’).

  • Você está em um chamado?

    Chamado is the masculine form; the noun ‘chamada’ is feminine, so the article must be ‘uma’.

Alternatives

  • Você está ao telefone?

    Are you on the phone?

  • Você está em uma ligação?

    Are you in a call?

  • Você está falando ao telefone?

    Are you talking on the phone?

pt

Cultural Tip

In Brazil it’s considered polite to ask ‘Você está em uma chamada?’ before interrupting someone, especially in a professional setting. Brazilians often use ‘ligação’ for a phone call and ‘chamada’ for video calls (e.g., on Zoom). The tone of voice matters – a gentle rising intonation signals a friendly inquiry rather than a demand.