SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Usa os provadores.

/ˈu.za uʃ pɾo.βɐˈðoɾ(ɨ)ʃ/
Meaning"Use the fitting rooms."
💡

Meaning

A direct instruction telling someone to make use of the fitting rooms. It is a short, practical command you might see on a sign in a clothing store or hear from a sales assistant.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to guide a customer or a friend to the changing area in a shop, boutique, or department store. It works well on signage, in spoken instructions, or in a quick chat with a colleague.

Grammar Breakdown

Usaosprovadores.

1

Imperative (tu) of usar

‘Usa’ is the informal singular imperative of the verb ‘usar’ (to use). It is used when speaking to someone you address with ‘tu’.

2

Definite article ‘os’

‘os’ is the masculine plural definite article, matching the noun ‘provadores’.

3

Noun ‘provadores’

‘provadores’ means ‘fitting rooms’ or ‘changing rooms’; it is a masculine plural noun.

4

Politeness note

In Brazil the more common form would be ‘Use os provadores’, using the ‘você’ imperative.

🗨In Conversation

A

Preciso experimentar estas calças.

I need to try on these pants.

Usa os provadores, por favor.

Use the fitting rooms, please.

B

Common Mistakes

  • Usa os provadores.

    In Brazil the informal ‘tu’ is rarely used; most speakers would say ‘Use’ (imperative of ‘você’).

  • Usa provadores.

    Dropping the article makes the sentence sound incomplete: ‘Usa provadores’ is not natural.

  • Usa uns provadores.

    Using the indefinite article ‘uns’ changes the meaning to ‘some fitting rooms’, which is not the intended instruction.

Alternatives

  • Utiliza os provadores.

    Utilize the fitting rooms.

  • Vá aos provadores.

    Go to the fitting rooms.

  • Faça uso dos provadores.

    Make use of the fitting rooms.

pt

Cultural Tip

In Portugal and Brazil the word ‘provadores’ is the standard term for fitting rooms. In many Brazilian stores you’ll see the more polite form ‘Use os provadores’ because ‘você’ is the default second‑person pronoun. Adding ‘por favor’ softens the command and is considered courteous, especially when speaking to strangers.