SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Que equipamento é preciso?

/ke e.ki.pɐˈmẽ.tu ˈɛ pɾeˈsi.zu/
Meaning"What equipment is needed?"
💡

Meaning

The sentence asks what equipment is required for a given activity, project, or situation. It is a neutral, polite way to request a list of necessary gear.

🎯

When to use

Use this question when you are preparing for a sport, a workshop, a trip, a construction job, or any task where you need to know which tools or devices you must bring or have on hand.

Grammar Breakdown

Queequipamentoépreciso?

1

Que (interrogative)

Used to ask 'what' about a thing; it does not require gender agreement.

2

equipamento (noun)

Masculine singular noun meaning 'equipment' or 'gear'.

3

é (ser, 3rd person singular)

The verb 'to be' used for permanent characteristics; here it links the subject to the adjective.

4

preciso (adjective)

Means 'necessary' or 'required' and must agree in gender and number with the noun it modifies (masc. singular → preciso).

🗨In Conversation

A

Que equipamento é preciso?

What equipment is needed?

Precisamos de capacete, luvas e botas.

We need a helmet, gloves and boots.

B

Common Mistakes

  • Que equipamento é precisa?

    ‘Precisa’ is the verb form (he/she needs) and does not agree with the noun; you need the adjective ‘preciso’ to describe the equipment.

  • Que equipamento precisa?

    This changes the meaning to ‘What equipment needs (something)?’ which is ungrammatical in this context.

Alternatives

  • Qual equipamento é necessário?

    Which equipment is necessary?

  • Que material precisamos?

    What material do we need?

  • Que itens são obrigatórios?

    What items are mandatory?

pt

Cultural Tip

In Portuguese, the adjective ‘preciso’ must match the gender and number of the noun it describes, so with ‘equipamento’ (masc. singular) you say ‘preciso’. If you use ‘qual’ instead of ‘que’, the question sounds a bit more specific, as if you’re choosing from a known set. In Brazil, people often say ‘Que equipamento a gente precisa?’ using the informal ‘a gente’ for ‘we’. Avoid mixing the verb ‘precisar’ (to need) with the adjective – they are not interchangeable in this construction.