Portuguese Phrase
Higieniza as superfícies para os outros.
Meaning
The sentence is a direct instruction: clean the surfaces so that other people benefit from a hygienic environment. It stresses the communal responsibility of keeping shared areas tidy.
When to use
Use this phrase when you want to ask or remind someone to clean shared spaces—classrooms, offices, kitchens, or public transport—especially after a health‑safety briefing or during a cleaning rota.
✦Grammar Breakdown
Higienizaassuperfíciesparaosoutros
Imperative vs. Present
"Higieniza" can be a 2nd‑person singular imperative (tu) or a 3rd‑person singular present indicative; in instructional contexts it functions as a command.
Definite Articles
"as" and "os" are the feminine and masculine plural definite articles, required before "superfícies" and "outros" to specify known items.
Preposition "para"
"para" introduces the beneficiary of the action – here, "os outros" (the others).
Adjective "outros"
"outros" works as a plural adjective meaning "other people"; it must agree in gender and number with its article.
🗨In Conversation
Higieniza as superfícies para os outros.
Clean the surfaces for the others.
Claro, já vou fazer isso.
Sure, I’ll do it right away.
✕Common Mistakes
Higieniza superfícies para outros.
The article "os" is required before "outros" when it functions as a noun meaning "the others".
Higieniza as superfícies para os outro.
Adjective "outro" must agree in number with its article; use the plural "outros".
Higienize as superfícies para os outros.
If you want a formal command to "você", the correct form is "Higienize"; "Higieniza" is informal (tu) or indicative.
↔Alternatives
Limpa as superfícies para os demais.
Clean the surfaces for the rest.
Desinfeta as superfícies para os outros.
Disinfect the surfaces for the others.
Cuida da limpeza das superfícies para os outros.
Take care of cleaning the surfaces for the others.
Cultural Tip
In Brazil, keeping shared areas clean is seen as a sign of respect and community spirit. After the COVID‑19 pandemic, the verb "higienizar" (to sanitize) became especially common in workplaces and schools, so using it conveys a higher level of care than the more generic "limpar".

