SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Quero abrir uma conta nova.

/ˈkeɾu aˈbɾiɾ ˈuma ˈkõtɐ ˈnɔvɐ/
Meaning"I want to open a new account."
💡

Meaning

The sentence means ‘I want to open a new account.’ It is a straightforward way to state a personal intention, typically used when you are at a bank, a financial service office, or filling out an online form. The structure follows the common ‘querer + infinitive’ pattern in Portuguese.

🎯

When to use

Use this phrase when you are speaking to a bank teller, a customer‑service representative, or a friend who can help you set up a new bank, email, or social‑media account. It works both in formal settings (e.g., a bank) and informal conversations (e.g., asking a friend to help you create a new account).

Grammar Breakdown

Queroabrirumacontanova

1

Quero (querer)

‘Quero’ is the first‑person singular present of the verb ‘querer’, used to express a desire or wish.

2

Infinitive after querer

When ‘querer’ is followed by another verb, that verb stays in the infinitive (e.g., ‘abrir’).

3

Uma – indefinite article

‘Uma’ is the feminine singular indefinite article, matching the gender of ‘conta’.

4

Conta – feminine noun

‘Conta’ (account) is a feminine noun, so any adjectives and articles must agree in gender.

5

Nova – adjective agreement

‘Nova’ is the feminine form of ‘novo’, agreeing with the noun ‘conta’.

🗨In Conversation

A

Quero abrir uma conta nova.

I want to open a new account.

Claro, vamos precisar dos seus documentos e do CPF.

Sure, we’ll need your documents and CPF.

B

Common Mistakes

  • Quero abrir um conta nova.

    ‘Conta’ is feminine, so the article must be ‘uma’, not ‘um’.

  • Quero abrir uma conta novo.

    The adjective must agree with the feminine noun ‘conta’, so use ‘nova’.

  • Quero abrindo uma conta nova.

    After ‘querer’, the verb stays in infinitive; do not use the gerund ‘abrindo’.

Alternatives

  • Gostaria de abrir uma conta nova.

    I would like to open a new account.

  • Preciso abrir uma conta nova.

    I need to open a new account.

  • Quero criar uma conta nova.

    I want to create a new account.

  • Quero abrir outra conta.

    I want to open another account.

pt

Cultural Tip

In Brazil, opening a bank account usually requires a CPF (Cadastro de Pessoas Físicas), a proof of residence, and a valid ID. Banks often ask for a minimum deposit, and some services may be limited for non‑residents. Using ‘Quero’ is perfectly polite, but in very formal contexts you might hear ‘Desejo abrir…’ or ‘Gostaria de abrir…’. Remember that the adjective must match the gender of the noun – ‘conta nova’, not ‘conta novo’.