SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Precisamos de um comprovante de renda e do seu documento de identificação.

/pɾe.siˈza.mus dʒi ũ kõ.pɾo.vɐ̃ˈtʃi dʒi ˈʁẽ.dɐ i du ˈsew du.kuˈmẽ.tu dʒi i.dẽ.tʃi.fi.kaˈsɐ̃w/
Meaning"We need a proof of income and your identification document."
💡

Meaning

This sentence is a formal request for two specific documents: a proof of income (comprovante de renda) and an identification document (documento de identificação). It is commonly used by banks, rental agencies, or any institution that needs to verify a person's financial status and identity.

🎯

When to use

Use this phrase when you are processing a loan application, opening a bank account, signing a lease, or any situation where the institution must collect both financial and identity verification documents.

Grammar Breakdown

Precisamosdeumcomprovantederendaedoseudocumentodeidentificação.

1

Precisamos (verbo precisar)

‘Precisamos’ is the first‑person plural of ‘precisar’, which is followed by the preposition ‘de’ and an infinitive or noun phrase.

2

de + artigo indefinido

After ‘precisar’, the preposition ‘de’ introduces the object; the indefinite article ‘um’ signals a non‑specific document.

3

comprovante de renda

A compound noun meaning ‘proof of income’; ‘de’ links the two nouns.

4

do (de + o)

Contraction of the preposition ‘de’ and the masculine singular article ‘o’, used before ‘seu documento’.

5

seu (possessivo)

Possessive adjective agreeing in gender and number with the noun it modifies (here, ‘documento’).

6

identificação

A feminine noun; the phrase ‘documento de identificação’ is the standard way to refer to an ID document.

🗨In Conversation

A

Precisamos de um comprovante de renda e do seu documento de identificação.

We need a proof of income and your identification document.

Claro, aqui estão.

Sure, here they are.

B

Common Mistakes

  • Precisamos de um comprovante de renda e seu documento de identificação.

    Missing the preposition ‘do’ before ‘seu documento’; the correct form is ‘do seu documento’.

  • Precisamos de um comprovante de renda e do sua documento de identificação.

    ‘Sua’ must agree with the masculine noun ‘documento’; use ‘seu’ instead.

  • Precisamos de um comprovante de renda e do seu documentos de identificação.

    ‘Documentos’ is plural, but the article ‘do’ is singular; keep both singular or both plural.

Alternatives

  • Precisamos do seu comprovante de renda e da sua identidade.

    We need your proof of income and your ID.

  • É necessário apresentar um comprovante de renda e um documento de identificação.

    It is necessary to present a proof of income and an ID document.

  • Por favor, traga um comprovante de renda e seu documento de identificação.

    Please bring a proof of income and your ID document.

pt

Cultural Tip

In Brazil, formal requests like this are usually phrased with ‘precisar de’ followed by the required items. The term ‘documento de identificação’ often refers to the RG (Registro Geral) or a passport. When speaking to a client, keep a polite tone and use the formal ‘você’ or the third‑person construction as shown. In some regions, people may say ‘identidade’ instead of ‘documento de identificação’, but the latter is more universally understood in official contexts.