SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Muda todo dia.

/ˈmu.da ˈto.do ˈdʒi.a/
Meaning"It changes every day."
💡

Meaning

‘Muda todo dia.’ means ‘It changes every day.’ The sentence is used to comment on something that is constantly in flux – the weather, a person’s mood, a situation, etc.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to point out that a particular thing does not stay the same and varies from one day to the next. It works in casual conversation, social media updates, or when describing a pattern.

Grammar Breakdown

Mudatododia

1

Muda (verb)

Third‑person singular of the verb *mudar* (to change) in the present indicative. The subject is often omitted, e.g., ‘ele/ela/isso muda…’.

2

todo (adverb)

Used as an adverb meaning ‘every’. In the fixed expression *todo dia* it means ‘every day’.

3

dia (noun)

Singular noun ‘day’. In the expression *todo dia* the noun stays singular; the plural form *dias* would be incorrect here.

4

Imperative vs. Indicative

‘Muda’ can also be the informal imperative (tu) – ‘Change!’ – but without context it is usually read as a statement.

🗨In Conversation

A

Muda todo dia.

It changes every day.

É verdade, nunca sabemos o que esperar.

That’s true, we never know what to expect.

B

Common Mistakes

  • Muda todos dia.

    ‘Todo’ is the correct adverb; ‘todos’ is plural and does not fit the fixed expression.

  • Muda todo dias.

    In the idiom *todo dia* the noun stays singular; using *dias* makes the phrase ungrammatical.

  • Muda todo dia!

    If you intend the imperative ‘Change every day!’, you need a subject or a clearer context; otherwise it’s read as a statement.

Alternatives

  • Muda diariamente.

    It changes daily.

  • Muda a cada dia.

    It changes each day.

  • Tudo muda a cada dia.

    Everything changes each day.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese the most common way to say ‘every day’ is *todo dia*, but you’ll also hear *todos os dias* – both are correct, with *todos os dias* sounding slightly more formal. Remember that the noun stays singular in *todo dia*; adding an ‘s’ (e.g., *todos dias*) is a frequent mistake for learners.