Portuguese Phrase
Me passa info sobre planos de aposentadoria?
Meaning
A frase é um pedido informal para que alguém forneça informações ou detalhes acerca dos diferentes tipos de planos de aposentadoria disponíveis, sejam eles públicos ou privados.
When to use
Use esta expressão em conversas casuais com colegas, amigos ou atendentes de bancos quando precisar de esclarecimentos rápidos. Em ambientes mais formais, prefira versões mais polidas.
✦Grammar Breakdown
Mepassainfosobreplanosdeaposentadoria?
Me (pronome objeto indireto)
Pronome átono que indica a quem a informação será passada; funciona como objeto indireto.
Passa (imperativo de passar)
Forma imperativa de segunda pessoa do singular (você) do verbo "passar", usada aqui como pedido informal.
Info (abreviação de informação)
Gíria coloquial muito usada em mensagens de texto; pode ser substituída por "informação" ou "dados".
Sobre (preposição)
Introduz o assunto sobre o qual se quer receber detalhes.
Planos de aposentadoria (locução nominal)
Conjunto de palavras que forma o objeto direto da frase; "de" indica posse ou relação.
🗨In Conversation
Me passa info sobre planos de aposentadoria?
Can you give me info about retirement plans?
Claro! O INSS oferece o benefício padrão, e há vários fundos privados que você pode escolher.
Sure! The INSS offers the standard benefit, and there are several private funds you can choose from.
✕Common Mistakes
Me passe info sobre planos de aposentadoria?
O verbo "passar" no imperativo para "você" é "passa", não "passe" (este é o imperativo de "passar" para "tu" ou o subjuntivo).
Me passa informação sobre planos de aposentadoria?
Embora gramaticalmente correto, usar "informação" ao invés de "info" deixa a frase mais formal; não é um erro, mas muda o registro.
Me passa info de planos de aposentadoria?
A preposição correta é "sobre"; alguns aprendizes trocam por "em" ou "de" que não combinam com o verbo "passar" neste contexto.
↔Alternatives
Pode me dar informações sobre planos de aposentadoria?
Could you give me information about retirement plans?
Você poderia me informar sobre os planos de aposentadoria?
Would you be able to inform me about the retirement plans?
Me informe sobre os planos de aposentadoria, por favor.
Please inform me about the retirement plans.
Cultural Tip
No Brasil, a aposentadoria pode ser pública (INSS) ou privada (previdência complementar). Ao conversar com profissionais de bancos ou consultores, é comum usar um tom mais formal, como "poderia" ou "por favor". Em mensagens de texto ou entre amigos, a abreviação "info" e o imperativo direto são perfeitamente aceitáveis.

