SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

As taxas de juros variam conforme o tipo de empréstimo.

/az ˈtasɐz dʒi ˈʒuɾus vaˈɾiɐ̃w̃ kõˈfɔʁmi u ˈtipu dʒi ẽˈpɾɛstʃimu/
Meaning"Interest rates vary according to the type of loan."
💡

Meaning

This phrase explains that the cost of borrowing money, represented by the interest rate, is not fixed. Instead, it changes based on the specific kind of loan being considered. Different types of loans, such as mortgages, personal loans, or car loans, inherently carry different risk profiles and terms, which directly influence the applicable interest rates.

🎯

When to use

You would use this phrase when discussing financial products, comparing various loan options, or explaining why interest rates differ across different borrowing scenarios. It's a common expression in banking, personal finance conversations, or when seeking advice on how to borrow money.

Grammar Breakdown

As taxas de jurosvariamconformeo tipo de empréstimo

1

As taxas de juros

This is the standard and most precise way to say 'interest rates' in Portuguese. 'Taxa' means 'rate,' and 'juros' means 'interest.' Both are used in their plural forms here.

2

Variam (variar)

'Variam' is the third-person plural present tense conjugation of the verb 'variar' (to vary). It correctly agrees with the plural subject 'As taxas de juros'.

3

Conforme

'Conforme' is a conjunction that means 'according to,' 'as per,' or 'depending on.' It introduces a condition or standard by which something is determined or happens.

4

O tipo de empréstimo

'O tipo de empréstimo' translates to 'the type of loan.' 'Tipo' is a masculine noun, hence it takes the masculine definite article 'o.' The preposition 'de' connects 'tipo' to 'empréstimo' (loan).

🗨In Conversation

A

Estou pensando em pegar um empréstimo para comprar um carro.

I'm thinking of getting a loan to buy a car.

Certo, mas lembre-se que as taxas de juros variam conforme o tipo de empréstimo.

Right, but remember that interest rates vary according to the type of loan.

B

Common Mistakes

  • Os juros variam conforme o tipo de empréstimo.

    While 'juros' can mean interest, 'taxas de juros' is the precise and standard term for 'interest rates.' Using 'os juros' alone might imply the total interest amount rather than the rate.

  • As taxas de juros variam de acordo o tipo de empréstimo.

    The correct prepositional phrase is 'de acordo com' (according to) or simply 'conforme,' as used in the original phrase. 'De acordo o' is grammatically incorrect.

Alternatives

  • Os juros mudam dependendo do tipo de empréstimo.

    Interest changes depending on the type of loan.

  • A taxa de juros é diferente para cada tipo de empréstimo.

    The interest rate is different for each type of loan.

pt

Cultural Tip

In many Portuguese-speaking countries, understanding loan terms and interest rates is crucial due to potentially high inflation or varying economic conditions. It's common practice to shop around and negotiate for the best rates, and financial literacy is highly valued. Always remember to read the 'letras miúdas' (fine print) when dealing with any loan agreements.