Portuguese Phrase
Meu voo veio de Tóquio.
Meaning
The sentence means “My flight came from Tokyo.” It tells the listener the city where the aircraft originated, a useful piece of information when discussing travel plans or arrival details.
When to use
Use this phrase at the airport, in a conversation about recent trips, or when answering questions like “De onde é o seu voo?” (Where is your flight from?). It’s also handy when filling out travel forms or informing friends about your itinerary.
✦Grammar Breakdown
MeuvooveiodeTóquio
Possessive adjective
"Meu" agrees in gender and number with the noun it modifies; here it is masculine singular to match "voo".
Noun gender
"Voo" is a masculine singular noun meaning “flight”.
Preterite of vir
"Veio" is the third‑person singular preterite of the verb "vir" (to come), indicating a completed action in the past.
Preposition de
"De" is used to express origin or source, equivalent to “from” in English.
Proper nouns without article
City names like "Tóquio" are used without the definite article in Portuguese.
🗨In Conversation
De onde é o seu voo?
Where is your flight from?
Meu voo veio de Tóquio.
My flight came from Tokyo.
✕Common Mistakes
Meu voo vem de Tóquio.
Use the preterite "veio" for a completed past action, not the present "vem".
Meu voo veio do Tóquio.
Do not use the article before city names; say "de Tóquio", not "do Tóquio".
↔Alternatives
Meu voo partiu de Tóquio.
My flight departed from Tokyo.
O meu voo chegou de Tóquio.
My flight arrived from Tokyo.
Vim de Tóquio de avião.
I came from Tokyo by plane.
Cultural Tip
In Brazil, it’s common to ask "De onde é o seu voo?" when meeting someone at the airport. Remember that city names do not take the article "o" or "a" – you say "de Tóquio", not "do Tóquio". Also, Brazilians often use the preterite "veio" to talk about a flight that has already arrived, while "partiu" is used for a flight that left.

