Portuguese Phrase
Você já terminou a lição de casa?
Meaning
The speaker is asking whether the listener has already completed their homework. It carries a mild expectation that the task should be done, but it is phrased politely.
When to use
Use this question after school hours, before a study session, or when you need to know if a classmate can help you with a project. It works in both casual conversations with friends and slightly more formal settings with younger students.
✦Grammar Breakdown
Vocêjáterminoualiçãodecasa?
Você (pronoun)
Second‑person singular pronoun used in Brazil for both formal and informal contexts; it replaces the more formal 'o senhor/a senhora' in everyday speech.
já (adverb of time)
Placed before the verb, it means 'already' and signals that the action may have been completed before now.
terminou (pretérito perfeito)
Third‑person singular form of the verb 'terminar' in the simple past, indicating a finished action.
a lição de casa (noun phrase)
A fixed expression meaning 'homework'; literally 'the lesson of the house.'
🗨In Conversation
Você já terminou a lição de casa?
Have you already finished the homework?
Ainda não, estou quase terminando.
Not yet, I'm almost done.
✕Common Mistakes
Já terminou a lição de casa?
Leaving out the subject pronoun can sound abrupt; include 'Você' unless the context is very informal.
Terminou já a lição de casa?
The adverb 'já' should come before the verb, not after it.
Você já terminou a lição de casa
Don't forget the question mark; without it the sentence becomes a statement.
↔Alternatives
Você já fez a lição de casa?
Have you already done the homework?
Já terminou sua lição de casa?
Have you already finished your homework?
A lição de casa já está pronta?
Is the homework already ready?
Cultural Tip
In Brazil, homework (lição de casa) is a routine part of primary and secondary education, and teachers often check it daily. Asking about it is a common way to start a conversation after school. Keep in mind that using 'você' is perfectly normal among peers, but with adults you might hear 'o senhor' or 'a senhora' for extra politeness.

