SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você está pronto(a) para a prova?

/voˈse esˈta ˈpɾõ.tu(a) ˈpaɾa a ˈpɾo.va/
Meaning"Are you ready for the test?"
💡

Meaning

A direct question asking whether the listener feels prepared for an upcoming test, quiz, or exam. It focuses on the current state of readiness rather than long‑term preparation.

🎯

When to use

Use this sentence right before a classroom test, a university exam, a language proficiency assessment, or any situation where someone is about to be evaluated. It works in both formal and informal contexts, but the tone can be softened with a smile or a friendly intonation.

Grammar Breakdown

Vocêestápronto(a)paraaprova?

1

Você

Second‑person singular pronoun; in Brazil it is the standard way to address someone directly.

2

está

Present tense of the verb estar, used for temporary states or conditions.

3

pronto(a)

Adjective meaning ‘ready’; it must agree in gender with the subject (pronto for males, pronta for females).

4

para

Preposition meaning ‘for’ or ‘in order to’, introducing the purpose of the readiness.

5

a prova

Definite article + noun; ‘the test/exam’. In Portuguese the article is mandatory before singular nouns.

🗨In Conversation

A

Você está pronto(a) para a prova?

Are you ready for the test?

Sim, revisei tudo. E você?

Yes, I reviewed everything. And you?

B

Common Mistakes

  • Você é pronto para a prova?

    Use estar, not ser, because ‘pronto’ describes a temporary condition.

  • Você está pronto para a prova?

    The adjective must agree with the subject’s gender.

Alternatives

  • Você está preparado(a) para a prova?

    Are you prepared for the test?

  • Já está pronto(a) para a prova?

    Are you already ready for the test?

  • Tudo pronto para a prova?

    Everything ready for the test?

pt

Cultural Tip

In Brazil, exams are a frequent part of school and university life, and it’s common to ask classmates if they’re ‘prontos’ right before the test starts. The adjective pronto is preferred for a short‑term state, while preparado sounds a bit more formal and can imply a deeper, longer‑term preparation. Also, remember to match the gender of pronto with the person you’re speaking to; using the wrong gender is a quick giveaway that you’re a beginner.