Portuguese Phrase
Vou pegar amanhã.
Meaning
The sentence states a personal intention to take or get something the next day. It uses the periphrastic future (vou + infinitive) which is the most common way Brazilians talk about actions that will happen soon.
When to use
Use this phrase when you want to tell someone you’ll pick up a package, catch a bus, or do any activity tomorrow. It works in both casual conversation and semi‑formal contexts.
✦Grammar Breakdown
Voupegaramanhã
Perífrasis de Futuro (ir + infinitivo)
‘Vou’ is the first‑person singular present of ‘ir’ used with an infinitive to express a near‑future intention, equivalent to ‘I will …’ in English.
Pegar
The verb ‘pegar’ means ‘to take, grab, catch, pick up’ and is highly versatile in everyday Portuguese.
Amanhã
An adverb of time meaning ‘tomorrow’; it always carries a tilde on the final ‘ã’.
🗨In Conversation
Você pode pegar o relatório amanhã?
Can you pick up the report tomorrow?
Vou pegar amanhã.
I’ll get it tomorrow.
✕Common Mistakes
Vou pegar amanha.
Missing the tilde on ‘ã’ changes the word and is a spelling mistake.
Vou pegar amanhã?
Using a question mark turns the statement into a question; use rising intonation or add ‘pode’ if you really mean to ask.
Vou pegar amanha
Omitting the period can make the sentence look like a fragment in written Portuguese.
↔Alternatives
Pegarei amanhã.
I will take (it) tomorrow.
Vou buscar amanhã.
I’ll fetch it tomorrow.
Levarei amanhã.
I’ll bring it tomorrow.
Cultural Tip
In Brazil, the ‘vou + infinitive’ construction is preferred for near‑future plans, while the simple future (pegarei) sounds a bit more formal or distant. Remember to keep the tilde on ‘amanhã’; dropping it changes the pronunciation and is considered a spelling error.

