Portuguese Phrase
Você escovou os dentes?
Meaning
Literally, “Did you brush the teeth?” It asks whether the listener has already brushed their teeth. The question is usually asked after a meal, before bedtime, or when checking a child’s hygiene routine.
When to use
Use this phrase in casual daily conversation with family, friends, or a dentist’s office. It’s common in the morning after waking up, at night before going to sleep, or after a meal when you want to confirm that oral hygiene has been performed.
✦Grammar Breakdown
Vocêescovouosdentes?
Pronoun – Você
‘Você’ is the informal second‑person singular pronoun in Brazilian Portuguese; it behaves like a third‑person singular noun for verb agreement.
Verb – escovar (pretérito perfeito)
‘Escovou’ is the third‑person singular form of the verb ‘escovar’ in the simple past (pretérito perfeito), used for a completed action.
Definite article – os
‘Os’ is the masculine plural definite article that agrees with the noun ‘dentes’.
Noun – dentes
‘Dentes’ means ‘teeth’; it is masculine plural, so it takes the article ‘os’.
Interrogative intonation
In spoken Portuguese, a rising intonation at the end of the sentence signals a yes/no question.
🗨In Conversation
Você escovou os dentes?
Did you brush your teeth?
Sim, escovei agora mesmo.
Yes, I just brushed them.
✕Common Mistakes
Você escovou os dentes?
The correct past‑tense form of ‘escovar’ is ‘escovou’; ‘escovou’ is a misspelling.
Você escova os dentes?
Using the present tense ‘escova’ asks if you habitually brush, not if you have already done it.
Você escovou os dente?
‘Dente’ is singular; the phrase refers to all teeth, so the plural ‘dentes’ is required.
↔Alternatives
Você já escovou os dentes?
Have you already brushed your teeth?
Escovou os dentes?
Did you brush your teeth?
Já escovei os dentes?
I already brushed my teeth.
Cultural Tip
In Brazil, oral hygiene is taken seriously; parents often ask this question before bedtime to ensure kids have brushed. Using ‘você’ is neutral, but with children many families switch to the diminutive ‘vocêzinho’ or use ‘tu’ in the South. A polite tone and a smile make the question feel caring rather than interrogative.

