Portuguese Phrase
Você pode me levar pro aeroporto?
Meaning
A polite but informal request asking someone to give you a ride to the airport. The speaker uses the colloquial contraction ‘pro’ (para o) which makes the sentence sound friendly and casual.
When to use
Use this phrase when you need a lift to the airport and you’re speaking to a friend, family member, or a driver you feel comfortable with. In more formal contexts (e.g., a taxi driver you don’t know well) you might choose the ‘ao aeroporto’ version or add a conditional for extra politeness.
✦Grammar Breakdown
Vocêpodemelevarproaeroporto?
Pronoun placement
In Brazilian Portuguese, object pronouns (me, te, nos, etc.) are placed before the verb in affirmative statements, e.g., 'me levar'.
Poder (modal verb)
‘pode’ is the third‑person singular present of ‘poder’, used to ask permission or ability.
Contraction ‘pro’
‘pro’ = ‘para o’, a colloquial contraction used in informal speech; the formal version is ‘ao’ (a + o).
Preposition ‘para’ vs ‘a’
When indicating destination, Portuguese often uses ‘a’ + article (ao) or the contraction ‘pro’; both mean ‘to the’. ‘Para’ can also be used but sounds more formal.
🗨In Conversation
Você pode me levar pro aeroporto?
Can you take me to the airport?
Claro! Que horas seu voo?
Sure! What time is your flight?
✕Common Mistakes
Você pode me levar pro o aeroporto?
‘pro’ already includes the article ‘o’; adding another ‘o’ creates a double article.
Você pode levar me pro aeroporto?
After ‘levar’, the object pronoun must stay before the verb; placing it after (levar‑me) is only correct in infinitive constructions like ‘para me levar’. Here it should be ‘me levar’.
Você poderia pode me levar ao aeroporto?
Using ‘poderia’ with ‘pode’ together is redundant. Choose one: either ‘Você pode…’ (present) or ‘Você poderia…’ (conditional).
↔Alternatives
Você pode me levar ao aeroporto?
Can you take me to the airport?
Você poderia me levar ao aeroporto?
Could you take me to the airport?
Pode me levar ao aeroporto?
Can you take me to the airport?
Me leva ao aeroporto?
Take me to the airport?
Cultural Tip
In Brazil, ‘pro’ is common in everyday conversation, especially among younger speakers, but it’s considered informal. When speaking with strangers, taxi drivers, or in a business setting, opt for ‘ao aeroporto’ or use the conditional ‘poderia’ to sound more courteous. Also, it’s polite to confirm the departure time and ask about any extra fees before the ride.

