SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Tem certeza de que não é muito incômodo?

/tẽj seʁ.ˈte.zɐ dʒi ki nɐ̃w ɛ ˈmwi.tu ĩ.ˈkõ.mu.du/
Meaning"Are you sure it's not too much trouble?"
💡

Meaning

This phrase is a polite way to check if an offer or favor is causing a burden to someone else. It shows that you are considerate of the other person's time and effort, making you appear modest and well-mannered.

🎯

When to use

Use this phrase when someone offers to help you with something substantial, like giving you a ride or helping you move. It is a staple of polite social interaction in Portuguese-speaking countries.

Grammar Breakdown

Temcertezade quenãoémuitoincômodo

1

Ter certeza

In Portuguese, you 'have' certainty (ter certeza) rather than 'being' certain.

2

De que

While often omitted in casual speech, 'de' is grammatically required after the noun 'certeza' when followed by a subordinate clause.

3

Incômodo

This word functions as a noun here, meaning 'nuisance' or 'trouble', and is essential for polite inquiries.

🗨In Conversation

A

Eu posso te dar uma carona até em casa.

I can give you a ride home.

Tem certeza de que não é muito incômodo?

Are you sure it's not too much trouble?

B

Common Mistakes

  • Tem certeza que não está muito incômodo?

    Use the verb 'ser' (é) rather than 'estar' because the 'trouble' is a characteristic of the situation, not a temporary mood.

  • Você tem certeza de que não é muito incomodar?

    Use the noun 'incômodo' (trouble) instead of the verb 'incomodar' (to bother) in this specific construction.

Alternatives

  • Não quero atrapalhar.

    I don't want to get in the way.

  • Tem certeza? Não quero incomodar.

    Are you sure? I don't want to bother you.

pt

Cultural Tip

In Brazil, it is often seen as polite to decline an offer at least once before accepting it. Using this phrase is a key part of that social ritual, signaling that you are not being demanding and that you value the other person's willingness to help.