SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Desculpa, já estou ocupado com outras coisas.

/des.ˈkuw.pɐ ˈʒa es.ˈtow o.ku.ˈpa.du kõ ˈow.tɾɐs ˈkoj.zɐs/
Meaning"Sorry, I'm already busy with other things."
💡

Meaning

This phrase is a polite way to decline a request or invitation by stating you have prior commitments. It is versatile, allowing you to say 'no' without providing specific details about your schedule while maintaining a friendly tone.

🎯

When to use

Use this in professional or social settings when you need to turn down an offer because your time is already accounted for. It is particularly useful for avoiding overcommitment without sounding dismissive.

Grammar Breakdown

Desculpaestouocupadocomoutrascoisas

1

Estar (estou)

The verb 'estou' is the first-person singular of 'estar', used here because being busy is a temporary condition.

2

Gender Agreement

The adjective 'ocupado' must agree with the speaker; use 'ocupada' if you identify as female.

3

This adverb means 'already' and reinforces that your schedule was filled before the current request was made.

🗨In Conversation

A

Vamos ao cinema hoje à noite?

Shall we go to the cinema tonight?

Desculpa, já estou ocupado com outras coisas.

Sorry, I'm already busy with other things.

B

Common Mistakes

  • Desculpa, já sou ocupado com outras coisas.

    Use 'estar' for temporary states like being busy, not 'ser'.

  • Desculpa, já estou ocupado de outras coisas.

    The preposition 'com' (with) is used to link 'ocupado' to the task or activity.

Alternatives

  • Estou sem tempo agora.

    I am out of time right now.

  • Já tenho compromisso.

    I already have an appointment/commitment.

pt

Cultural Tip

In many Portuguese-speaking cultures, especially in Brazil, a direct 'no' can feel blunt. Using a phrase like 'outras coisas' provides a soft cushion that respects social harmony without requiring a detailed explanation of your private life.