SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Acho que preciso de um especialista.

/ˈa.ʃu ki pɾe.ˈsi.zu dʒi ũ es.pe.sja.ˈlis.tɐ/
Meaning"I think I need a specialist."
💡

Meaning

This phrase is used to express a personal opinion or a realization that professional help is required for a specific problem. It combines the verb 'achar' (to think/opine) with 'precisar de' (to need), conveying a sense of moderate certainty about a necessity.

🎯

When to use

Use this phrase when discussing health issues, technical problems, or complex tasks where your own knowledge is not enough. It is appropriate for both formal and informal conversations.

Grammar Breakdown

Achoqueprecisodeumespecialista

1

Achar vs. Pensar

'Achar' is the standard verb for 'to think' when expressing an opinion or belief, whereas 'pensar' refers to the cognitive process of thinking.

2

Regência de 'Precisar'

The verb 'precisar' is transitive indirect, meaning it requires the preposition 'de' before its object.

🗨In Conversation

A

Essa dor nas costas não passa de jeito nenhum.

This back pain just won't go away.

Acho que preciso de um especialista.

I think I need a specialist.

B

Common Mistakes

  • Acho que preciso um especialista.

    The verb 'precisar' requires the preposition 'de' when followed by a noun.

  • Eu penso que preciso de um especialista.

    While grammatically correct, 'achar' is much more natural than 'pensar' when expressing an opinion in Portuguese.

Alternatives

  • Preciso de um especialista.

    I need a specialist.

  • Talvez eu deva procurar um especialista.

    Maybe I should look for a specialist.

pt

Cultural Tip

In Brazil, starting a sentence with 'Acho que' is a very common way to soften a statement or sound less blunt. When visiting a doctor, you might use this to suggest what you think you need without sounding like you are self-diagnosing too aggressively.