SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Piove a catinelle!

/ˈpjove a katˈtinele/
Meaning"It’s raining cats and dogs!"
💡

Meaning

Literally ‘It rains into buckets!’, this idiom is used to describe a sudden, heavy downpour, similar to the English ‘It’s raining cats and dogs’. It conveys both the intensity of the rain and a slightly informal, vivid tone.

🎯

When to use

Use it when you’re caught in a sudden, heavy rainstorm or when you want to comment on how torrential the weather is. It’s common in casual conversation, on the street, or in social media posts about the weather.

Grammar Breakdown

Pioveacatinelle!

1

Piove (verb)

Third‑person singular present of the intransitive verb *piovere* ‘to rain’. It never takes a subject; the weather itself is the implicit subject.

2

a + noun (idiomatic)

The preposition *a* here does not mean ‘to’, but introduces an idiomatic comparison – ‘as if into …’. It is common in expressions like *piove a dirotto*.

3

catinelle (noun)

Plural of *catinella*, a small bucket or pail. In the idiom it evokes the image of rain pouring into many buckets.

🗨In Conversation

A

Piove a catinelle!

It’s pouring down!

Sì, meglio prendere l’ombrello.

Yes, better grab an umbrella.

B

Common Mistakes

  • Piove a catinella.

    The idiom uses the plural *catinelle*; singular sounds unnatural.

  • Piove a le catinelle.

    The article *le* is omitted because *a* already introduces the idiom.

  • Piove a catinelle.

    Missing the exclamation mark can make it sound less expressive; the phrase is usually exclaimed.

Alternatives

  • Sta piovendo a dirotto.

    It’s pouring.

  • Piove forte.

    It’s raining hard.

  • C’è un temporale.

    There’s a thunderstorm.

it

Cultural Tip

Italian weather idioms often use vivid objects (buckets, hammers, etc.) to stress intensity. *Piove a catinelle* is informal and works best in spoken Italian or friendly written contexts; in formal writing you’d prefer *piove molto* or *c’è una pioggia intensa*. The phrase is understood throughout Italy, though in some northern regions people also say *piove a dirotto* with the same meaning.