SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Dobbiamo tenere duro in questo periodo difficile.

/dobˈbjaːmo ˈtɛːnere ˈduːro in ˈkwesto perˈiːodo diˈfikile/
Meaning"We must stay strong in this difficult period."
💡

Meaning

‘We must stay strong during this difficult period.’ The sentence conveys a collective resolve to endure hardship, often used to rally a group or team.

🎯

When to use

Use it when a community, workplace, or family is facing a challenging situation—economic downturn, health crisis, exam season, or any period that feels tough. It works both in formal speeches and informal conversations.

Grammar Breakdown

Dobbiamotenereduroinquestoperiododifficile

1

Dobbiamo (dovere)

First‑person plural present of the modal verb *dovere*; expresses obligation or strong recommendation.

2

tenere duro

An idiomatic verb phrase meaning ‘to stay strong / to hold out’. The adjective *duro* stays unchanged.

3

in questo periodo

Prepositional phrase that locates the time frame; *questo* agrees in gender and number with *periodo*.

4

difficile (aggettivo)

Adjective placed after the noun (*periodo*); it must agree in gender and number (masc. sing.).

🗨In Conversation

A

Dobbiamo tenere duro in questo periodo difficile.

We must stay strong in this difficult period.

Hai ragione, insieme ce la faremo.

You’re right, together we’ll make it.

B

Common Mistakes

  • Dobbiamo tenere forte in questo periodo difficile.

    The idiom is *tenere duro*, not *tenere forte*.

  • Dobbiamo tenere duro in questo periodo difficili.

    The adjective must agree with *periodo* (masc. sing.), so *difficile* is correct.

  • Teniamo tenere duro in questo periodo difficile.

    The modal verb *dovere* requires *dobbiamo* (we must), not *teniamo* (we hold).

Alternatives

  • Dobbiamo resistere in questo periodo difficile.

    We must resist in this difficult period.

  • Dobbiamo restare forti in questo periodo difficile.

    We must remain strong in this difficult period.

  • È importante tenere duro ora.

    It’s important to stay strong now.

it

Cultural Tip

The expression *tenere duro* reflects the Italian cultural value of *resilienza*—the ability to keep going despite adversity. It’s often heard in sports, politics, and family contexts. In the north, you might also hear *stare duro*; in the south, *reggere* is common. Keep your tone supportive, not confrontational, when you use it.