SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Più banda, più dispositivi.

/pju ˈbanda ˈpju dispoˈziti.vi/
Meaning"More bandwidth, more devices."
💡

Meaning

Literally, 'More bandwidth, more devices.' The sentence highlights the direct relationship between the amount of data capacity a network offers and the number of devices that can be connected simultaneously.

🎯

When to use

Use this concise slogan when talking about network upgrades, Wi‑Fi planning, IoT ecosystems, or any situation where you want to stress that increasing bandwidth allows more gadgets to stay online.

Grammar Breakdown

Piùbanda,piùdispositivi.

1

Più (comparative adverb)

Used before a noun or adjective to express a greater quantity or degree, equivalent to 'more' in English.

2

Correlative comparative structure

The pattern 'Più X, più Y' means 'the more X, the more Y', linking two related ideas.

3

Banda

Short for 'larghezza di banda', meaning 'bandwidth' or data capacity.

4

Dispositivi

Plural of 'dispositivo', meaning 'devices' (e.g., smartphones, tablets, IoT gadgets).

🗨In Conversation

A

Stiamo valutando di passare a una connessione più veloce.

We are considering switching to a faster connection.

Ottima idea, più banda, più dispositivi.

Great idea, more bandwidth, more devices.

B

Common Mistakes

  • Più di banda, più dispositivi.

    In this correlative structure you don’t need the preposition 'di'; just use 'più' directly before the noun.

  • Più banda più dispositivi.

    Learners sometimes forget the comma, which helps signal the two linked clauses.

Alternatives

  • Maggiore larghezza di banda, più dispositivi.

    Greater bandwidth, more devices.

  • Con più banda, possiamo collegare più dispositivi.

    With more bandwidth, we can connect more devices.

  • Più capacità di rete, più gadget collegati.

    More network capacity, more gadgets connected.

it

Cultural Tip

In Italian tech marketing, short, punchy phrases like 'Più banda, più dispositivi' are common on ads and product sheets. Keep the tone confident but avoid overly informal slang unless you’re speaking with peers in a casual setting.