SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Sì, tocca quando esci.

/si ˈtɔk.ka ˈkwan.do ˈɛs.tʃi/
Meaning"Yes, it’s your turn when you go out."
💡

Meaning

The speaker confirms that something (a task, a turn, a responsibility) becomes relevant at the moment you leave. In everyday speech it often means “Yes, it’s your turn when you go out.”

🎯

When to use

Use this sentence when you want to tell someone that a duty or opportunity starts as soon as they leave a place – for example, reminding a roommate to take out the trash before heading out, or confirming whose turn it is in a game that will continue later.

Grammar Breakdown

toccaquandoesci

1

Sì (affirmation)

Used to give a positive answer, equivalent to English “yes”.

2

tocca (impersonal verb)

Third‑person singular of *toccare* used impersonally to mean “it is (someone’s) turn” or “it applies”.

3

quando (conjunction)

Introduces a temporal clause meaning “when”.

4

esci (present of uscire)

Second‑person singular present of *uscire* – “you go out/leave”.

🗨In Conversation

A

Devo mettere via i piatti?

Do I have to put the dishes away?

Sì, tocca quando esci.

Yes, it’s your turn when you go out.

B

Common Mistakes

  • Sì, è quando esci.

    Learners often replace *tocca* with *è* (e.g., “Sì, è quando esci”), which loses the idea of a turn or responsibility.

  • Sì, quando tocca esci.

    Placing *quando* before *tocca* changes the meaning; the correct order is *tocca quando*.

  • Sì, toccare quando esci.

    Using the infinitive *toccare* (e.g., “Sì, toccare quando esci”) is ungrammatical in this context.

Alternatives

  • Sì, è il tuo turno quando esci.

    Yes, it’s your turn when you go out.

  • Sì, spetta a te quando esci.

    Yes, it’s up to you when you go out.

  • Sì, devi farlo quando esci.

    Yes, you have to do it when you go out.

it

Cultural Tip

In Italian conversation, *tocca* is a very common, informal way to indicate whose turn it is or what responsibility now applies. It’s often used in family or roommate settings and carries a friendly, almost playful tone. Avoid using it in very formal contexts; there you would prefer *è il suo turno* or *è compito suo*.