SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Puoi anche ottenerli online.

/ˈpwɔi ˈaŋke otːteˈnerli onˈlaɪ̯ne/
Meaning"You can also get them online."
💡

Meaning

Literally, ‘You can also get them online.’ The sentence tells the listener that there is an additional way—via the internet—to obtain whatever ‘them’ refers to.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to point out an alternative, digital way of acquiring something, whether you’re giving instructions, answering a question, or promoting a service. It works in both informal conversation and neutral business contexts.

Grammar Breakdown

Puoiancheottenerlionline

1

Puoi (potere)

Second‑person singular present indicative of the modal verb *potere*, used to express ability or permission.

2

anche

Adverb meaning ‘also’ or ‘too’; placed before the verb or infinitive it modifies.

3

ottenerli

Infinitive *ottenere* + direct‑object pronoun *li* (them). The pronoun attaches to the infinitive.

4

online

Borrowed English adverb, fully integrated in modern Italian to mean ‘on the internet’.

🗨In Conversation

A

Non riesco a trovare il manuale in libreria.

I can’t find the manual in the bookstore.

Puoi anche ottenerli online.

You can also get them online.

B

Common Mistakes

  • Può anche ottenerli online.

    ‘Può’ is third‑person singular; the sentence addresses ‘you’, so use *puoi*.

  • Puoi anche ottenereli online.

    The pronoun must be attached to the infinitive as *ottenerli*; *ottenereli* is a spelling error.

  • Puoi anche ottenerli in linea.

    While *in linea* can mean ‘in line’, it is not the standard way to say ‘online’ in this context.

Alternatives

  • Puoi trovarli anche su internet.

    You can also find them on the internet.

  • È possibile scaricarli online.

    It is possible to download them online.

  • Li puoi prendere online.

    You can take them online.

it

Cultural Tip

The English loanword *online* is widely accepted in everyday Italian, especially among younger speakers and in tech‑related contexts. In very formal writing you might prefer *su internet* or *in rete*, but both are understood across the country.