Italian Phrase
La fermata dell'autobus è proprio lì fuori.
Meaning
The sentence tells someone that the bus stop is right out there, just outside the building or area being discussed. The use of ‘proprio’ adds emphasis, indicating that the location is exactly where the listener should look.
When to use
Use this phrase when you are giving directions, pointing out the exact spot of a bus stop, or confirming a location that is just outside a landmark such as a shop, school, or office.
✦Grammar Breakdown
Lafermatadell'autobusèpropriolìfuori
Articolo determinativo
‘La’ is the feminine singular definite article, matching the noun ‘fermata’ (bus stop).
Preposizione articolata
‘dell’’ is the contracted form of ‘di + il’, used before a vowel: ‘di + autobus’ → ‘dell’autobus’.
Verbo ‘essere’
‘è’ is the third‑person singular present of ‘essere’, used to equate the subject with its location.
Avverbio di intensità
‘proprio’ intensifies the location, meaning ‘exactly’ or ‘right’. It often precedes demonstratives like ‘lì’.
Avverbio dimostrativo
‘lì’ points to a place that is not close to the speaker but is visible or known to both speakers.
Avverbio di luogo
‘fuori’ means ‘outside’; combined with ‘lì’ it specifies that the place is just outside a reference point.
🗨In Conversation
Scusa, dove si trova la fermata dell'autobus?
Excuse me, where is the bus stop?
La fermata dell'autobus è proprio lì fuori.
The bus stop is right out there.
✕Common Mistakes
La fermata del autobus è proprio lì fuori.
The correct contraction before a vowel is ‘dell’autobus’, not ‘del autobus’.
La fermata dell'autobus è proprio fuori lì.
The natural order is ‘lì fuori’; swapping them sounds awkward.
La fermata dell'autobus è propria lì fuori.
‘Proprio’ is an adverb; using the adjective form ‘propria’ is grammatically incorrect here.
↔Alternatives
La fermata dell'autobus è proprio fuori.
The bus stop is right outside.
La fermata dell'autobus è lì, fuori.
The bus stop is there, outside.
La fermata dell'autobus si trova proprio fuori.
The bus stop is located right outside.
La fermata è proprio fuori.
The stop is right outside.
Cultural Tip
In most Italian cities, bus stops are marked with a sign and often a bench. When you say ‘lì fuori’, locals understand you mean just outside the building you’re standing at, not a few blocks away. In informal speech you can drop ‘lì’ and still be understood, but keeping it adds clarity and a friendly tone.

