SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Sarah porta dei biscotti.

/ˈsa.ra ˈpɔr.ta dei ˈbis.kot.ti/
Meaning"Sarah brings some cookies."
💡

Meaning

Sarah brings some cookies (usually to share with others). The partitive article ‘dei’ signals that the exact number of cookies isn’t specified, just that there are a few.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to tell someone that a person is bringing a snack, especially in informal or semi‑formal gatherings like a coffee break, a picnic, or a family visit.

Grammar Breakdown

Sarahportadeibiscotti

1

Portare (present tense)

‘Porta’ is the third‑person singular present indicative of the verb ‘portare’ (to bring, to carry).

2

Partitive article ‘dei’

‘Dei’ is the plural masculine partitive article, used to indicate an indefinite amount of something (some).

3

Plural noun ‘biscotti’

‘Biscotti’ is the masculine plural of ‘biscotto’ (cookie). In Italian, plural nouns usually end in -i.

🗨In Conversation

A

Cosa ha portato Sarah?

What did Sarah bring?

Sarah porta dei biscotti.

Sarah brings some cookies.

B

Common Mistakes

  • Sarah porta un biscotti.

    ‘Un’ is singular; you need the plural partitive ‘dei’ for multiple cookies.

  • Sarah porta i biscotti.

    Using the definite article ‘i’ makes the cookies specific, not just ‘some’. The original meaning is indefinite.

  • Sarah porta biscotti.

    Italian requires an article before a plural noun; omitting it sounds ungrammatical.

Alternatives

  • Sarah ha portato dei biscotti.

    Sarah has brought some cookies.

  • Sarah porta dei biscotti per tutti.

    Sarah brings some cookies for everyone.

  • Sarah porta dei biscotti freschi.

    Sarah brings some fresh cookies.

it

Cultural Tip

In Italy, it’s common to bring food to a gathering as a sign of hospitality. Using the partitive article ‘dei’ (some) is typical when you’re not counting the exact pieces, whereas ‘i biscotti’ would refer to a specific batch already known to the listeners.