SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Questa è la data ufficiale per trasferirti.

/ˈkwesta ɛ la ˈdata uffiˈtʃale per traˈsferirti/
Meaning"This is the official date for you to move."
💡

Meaning

This phrase indicates that a specific date has been formally established and confirmed for someone to relocate or move their residence. It conveys a sense of finality and official authorization regarding the moving schedule.

🎯

When to use

Use this phrase in formal or semi-formal situations when you need to communicate a definitive and authorized moving date. This could be in a conversation with a landlord, a moving company, or when discussing official arrangements for a relocation.

Grammar Breakdown

Questaèla data ufficialepertrasferirti

1

Questa (This)

'Questa' is a feminine singular demonstrative pronoun, meaning 'this one'. It refers to 'data' (date), which is a feminine noun.

2

è (is)

This is the third-person singular conjugation of the verb 'essere' (to be). It connects the subject 'Questa' to the predicate 'la data ufficiale'.

3

la data ufficiale (the official date)

'La' is the feminine singular definite article. 'Data' is a feminine noun meaning 'date'. 'Ufficiale' is an adjective meaning 'official', which agrees in gender and number with 'data'.

4

per (for/to)

'Per' is a preposition that can mean 'for', 'to', or 'in order to'. Here, it introduces the purpose or recipient of the official date.

5

trasferirti (to move yourself)

This is the infinitive verb 'trasferire' (to transfer/move) combined with the reflexive pronoun 'ti' (you, informal). 'Trasferirsi' means 'to move oneself' or 'to relocate one's residence'.

🗨In Conversation

A

Ho bisogno di sapere quando devo lasciare l'appartamento.

I need to know when I have to leave the apartment.

Questa è la data ufficiale per trasferirti.

This is the official date for you to move.

B

Common Mistakes

  • Questa è la data ufficiale per spostarti.

    While 'spostare' means 'to move' an object, 'trasferirsi' is the correct reflexive verb for moving residence. 'Spostarti' would imply moving your body or an object, not your home.

  • Questa è la data ufficiale a trasferirti.

    The preposition 'per' (for/in order to) is typically used before an infinitive to indicate purpose or a timeframe, not 'a'.

Alternatives

  • La data ufficiale del tuo trasloco è questa.

    The official date of your move is this.

  • Questa è la data stabilita per il tuo trasferimento.

    This is the established date for your transfer/move.

  • Devi trasferirti entro questa data.

    You must move by this date.

it

Cultural Tip

In Italy, clarity and precision are valued, especially in official communications. When discussing important dates like a moving day, using clear and unambiguous language like 'data ufficiale' helps avoid misunderstandings. 'Trasferirsi' specifically refers to moving one's home or place of residence, distinguishing it from simply moving an object ('spostare').