SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

È stato bello parlare con te. Ci vediamo di nuovo?

/ɛ ˈstaːto ˈbɛl.lo parˈla.re kon te ˈtʃi veˈdaːmo di ˈnwɔ.vo/
Meaning"It was nice talking with you. See you again?"
💡

Meaning

The speaker is saying that the conversation was enjoyable and is politely asking if they will meet again. It combines a compliment about the chat with a friendly invitation for a future encounter.

🎯

When to use

Use this after a pleasant, informal conversation—whether in person, over the phone, or via video call—when you want to leave a warm impression and suggest meeting again soon.

Grammar Breakdown

Èstatobelloparlareconte.Civediamodinuovo?

1

È stato (passato prossimo)

‘È stato’ is the third‑person singular of the auxiliary ‘essere’ + past participle, used here as an impersonal expression meaning ‘it was’.

2

bello (adjective agreement)

‘bello’ agrees in gender and number with the implied subject ‘it’, which is masculine singular, so the form stays ‘bello’.

3

parlare (infinitive)

The infinitive ‘parlare’ follows the adjective ‘bello’ to form ‘bello parlare’, meaning ‘nice to talk’.

4

con te (preposition + pronoun)

‘con’ + object pronoun ‘te’ means ‘with you’; the pronoun follows the preposition directly.

5

ci vediamo (reflexive verb)

‘vedersi’ is a reciprocal verb; ‘ci vediamo’ literally means ‘we see each other’, idiomatically ‘see you’.

6

di nuovo (adverbial phrase)

‘di nuovo’ means ‘again’; it can be placed before or after the verb without changing meaning.

🗨In Conversation

A

È stato bello parlare con te. Ci vediamo di nuovo?

It was nice talking with you. Shall we see each other again?

Sì, è stato un piacere! A presto.

Yes, it was a pleasure! See you soon.

B

Common Mistakes

  • Sei stato bello parlare con te.

    ‘Sei stato’ is second‑person singular; the phrase refers to the situation, not to the listener, so ‘è stato’ is required.

  • Ti vediamo di nuovo?

    ‘Ti vediamo’ mixes second‑person singular pronoun with first‑person plural verb; the correct reciprocal form is ‘ci vediamo’.

  • È stato belle parlare con te.

    The adjective must agree with the neuter ‘it’ (masculine singular), so ‘bello’ not ‘belle’.

Alternatives

  • È stato un piacere parlare con te. A presto!

    It was a pleasure talking with you. See you soon!

  • Mi è piaciuto parlare con te. Ci sentiamo presto.

    I enjoyed talking with you. We'll talk soon.

  • È stato bello chiacchierare. Rivediamoci presto.

    It was nice chatting. Let's meet again soon.

it

Cultural Tip

In Italian, ending a conversation with a warm ‘ci vediamo’ or ‘a presto’ signals friendliness and openness. Italians often add a small gesture—like a wave or a light kiss on the cheek (in more familiar contexts)—to reinforce the sentiment. Avoid overly formal farewells in casual settings; keep the tone light and sincere.