SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Facci sapere in anticipo se devi cancellare.

/ˈfat.tʃi ˈsa.pe.re in anˈti.tʃi.po se ˈde.vi kan.tʃiˈla.re/
Meaning"Let us know in advance if you have to cancel."
💡

Meaning

A polite request asking the listener to inform the speaker ahead of time if they need to cancel a plan, reservation, or appointment. The literal sense is “make us know in advance if you have to cancel.”

🎯

When to use

Use this sentence when you are coordinating events, meetings, travel bookings, or any situation where a last‑minute cancellation would cause inconvenience. It works in both friendly and semi‑formal contexts, such as with colleagues, service providers, or acquaintances.

Grammar Breakdown

Faccisapereinanticiposedevicancellare

1

Imperative + clitic pronoun

"Facci" is the 2nd‑person plural imperative of *fare* combined with the enclitic pronoun *ci* (us). In imperatives, clitic pronouns attach to the verb.

2

Infinitive after imperative

The infinitive *sapere* follows the imperative and functions like “let us know”. This construction is common for polite requests.

3

Prepositional phrase *in anticipo*

*In anticipo* means “in advance”. It is placed before the conditional clause to stress timing.

4

Conditional conjunction *se*

*Se* introduces a condition (“if”). It is followed by a verb in the present indicative when the condition is realistic.

5

Verb *dovere* in present

*Devi* is the 2nd‑person singular present of *dovere* (to have to). It expresses an obligation that may arise.

6

Infinitive *cancellare*

*Cancellare* is the infinitive “to cancel”. After *devi* it forms a simple verb phrase: “you have to cancel”.

🗨In Conversation

A

Ciao Marco, la cena di domani è confermata?

Hi Marco, is tomorrow’s dinner confirmed?

Se devo cancellare, ti faccio sapere in anticipo.

If I have to cancel, I’ll let you know in advance.

B

Common Mistakes

  • Fa sapere in anticipo se devi cancellare.

    The clitic pronoun *ci* must be attached to the imperative; *fa sapere* is ungrammatical.

  • Facci sapere in prima se devi cancellare.

    The correct prepositional phrase is *in anticipo*, not *in prima*.

  • Facci sapere in anticipo se dovrai cancellare.

    If you want a more formal tone, use *dovesse cancellare* or *dovesse essere costretto a cancellare*.

Alternatives

  • Avvisaci prima se devi cancellare.

    Notify us first if you have to cancel.

  • Ti preghiamo di informarci con anticipo qualora dovessi cancellare.

    We kindly ask you to inform us in advance should you need to cancel.

  • Facci sapere al più presto se non potrai venire.

    Let us know as soon as possible if you can’t come.

it

Cultural Tip

In Italian the construction *facci sapere* is informal but perfectly polite among peers and in many business contexts. For a more formal tone, replace *facci* with *ci faccia* (3rd‑person singular formal). Also, Italians appreciate early notice; saying *in anticipo* signals respect for the other party’s schedule.