Italian Phrase
Sì, il posto è rimasto uguale.
Meaning
The speaker confirms that a place has stayed exactly the same, with no changes in appearance or condition. It can refer to a shop, a room, a street corner, or any location that someone is asking about.
When to use
Use this sentence when someone asks if a location looks different after some time—after a renovation, after a move, or when comparing a past visit with the present.
✦Grammar Breakdown
Sìilpostoèrimastouguale
Sì (affirmation)
Used to give a clear affirmative answer, equivalent to “yes” in English.
il (definite article)
Masculine singular article that agrees with the noun “posto”.
è rimasto (present perfect of rimanere)
The verb “rimanere” (to remain) forms the passato prossimo with the auxiliary “essere”; the past participle “rimasto” agrees in gender and number with the subject.
uguale (adjective)
Means “the same” or “equal”. When used after “è rimasto”, it describes that the state has not changed.
🗨In Conversation
Hai notato se il bar è cambiato?
Did you notice if the bar has changed?
Sì, il posto è rimasto uguale.
Yes, the place has stayed the same.
✕Common Mistakes
Sì, il posto è rimane uguale.
The verb must be in the past participle form to match the passato prossimo construction.
Sì, il posto è stato uguale.
“Stato” is not used with “uguale” to express “remained the same”. Use “rimasto”.
↔Alternatives
Sì, il luogo è rimasto invariato.
Yes, the place has remained unchanged.
Sì, non è cambiato nulla.
Yes, nothing has changed.
Sì, è rimasto com'era.
Yes, it stayed as it was.
Cultural Tip
In everyday Italian, “rimasto uguale” is a natural way to say something hasn’t changed. For a more formal tone you can use “invariato”. Remember that “uguale” can also mean “equal”, so context matters – here it clearly refers to sameness, not equality.

