SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Non posso venire.

/non ˈpos.so veˈni.re/
Meaning"I can't come."
💡

Meaning

This phrase directly translates to "I cannot come." It's a straightforward way to express your inability to attend an event, meet someone, or join an activity. It conveys a clear message of unavailability.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to decline an invitation or state that you are unable to be present at a specific place or time. It's suitable for both informal and semi-formal situations, though adding a 'Mi dispiace' (I'm sorry) can soften the refusal.

Grammar Breakdown

Nonpossovenire

1

Non (negation)

'Non' is the standard way to form a negative sentence in Italian. It always precedes the conjugated verb.

2

Posso (Potere)

'Posso' is the first-person singular conjugation of the verb 'potere' (to be able to, can). It indicates ability or permission. When 'potere' is followed by another verb, that verb is always in the infinitive form.

3

Venire (infinitive)

'Venire' is the infinitive form of the verb 'to come'. In Italian, after modal verbs like 'potere', 'dovere' (must), and 'volere' (to want), the following verb remains in its infinitive form.

🗨In Conversation

A

Vieni alla festa stasera?

Are you coming to the party tonight?

Mi dispiace, non posso venire.

I'm sorry, I can't come.

B

Common Mistakes

  • Io non posso andare.

    While 'andare' means 'to go', 'venire' (to come) is generally used when the destination is where the speaker or the person being addressed is, or where the event is taking place. 'Andare' implies moving away from the speaker.

  • Non posso a venire.

    The verb 'potere' (can/to be able to) is followed directly by an infinitive verb without a preposition like 'a'.

Alternatives

  • Mi dispiace, non posso venire.

    I'm sorry, I can't come.

  • Non riesco a venire.

    I'm not able to come.

  • Non ce la faccio a venire.

    I can't make it (to come).

it

Cultural Tip

Italians appreciate directness, but politeness is also valued. While 'Non posso venire' is perfectly acceptable, adding 'Mi dispiace' (I'm sorry) or a brief explanation can make the refusal sound less abrupt, especially in social contexts. It's common to offer a reason, even a simple one, to maintain good social graces.