SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Non parlo la tua lingua.

/non ˈpar.lo la ˈtu.a ˈliŋ.gwa/
Meaning"I don’t speak your language."
💡

Meaning

Literally, 'I do not speak your language.' It is a straightforward way to tell someone you cannot communicate in their language, often used when you are in a foreign country or meeting a speaker of another language.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to explain that you don’t understand or can’t speak the other person’s language – for example, when a local asks you a question in Italian, or when you’re introduced to a new language group.

Grammar Breakdown

Nonparlolatualingua

1

Non (negation)

The adverb 'non' is placed before the verb to make the sentence negative.

2

Parlo (present tense)

First‑person singular present of the verb *parlare* (to speak).

3

La (definite article)

Feminine singular article that agrees with the noun *lingua*.

4

Tua (possessive adjective)

Possessive adjective meaning 'your', must agree in gender and number with the noun.

5

Lingua (noun)

A feminine noun meaning 'language' or 'tongue'.

🗨In Conversation

A

Parli italiano?

Do you speak Italian?

No, non parlo la tua lingua.

No, I don’t speak your language.

B

Common Mistakes

  • Non parlo tuo lingua.

    The possessive must agree with the feminine noun *lingua*; use *tua* not *tuo*.

  • Non parlo il tua lingua.

    The noun *lingua* is feminine, so the article should be *la*, not *il*.

  • Non parlare la tua lingua.

    You need the conjugated verb *parlo* for 'I speak', not the infinitive *parlare*.

Alternatives

  • Non capisco la tua lingua.

    I don’t understand your language.

  • Non conosco la tua lingua.

    I’m not familiar with your language.

  • Mi dispiace, non parlo il tuo idioma.

    I’m sorry, I don’t speak your language.

it

Cultural Tip

In Italy, people appreciate even a small effort to speak Italian. Adding a polite preface such as *Mi dispiace* or *Scusa* softens the statement and shows respect. Also, note that *lingua* is feminine, so the article and possessive must be *la* and *tua*, not *il* and *tuo*.