SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Me lo sono segnato.

/me lo ˈso.ne ˈseɲa.to/
Meaning"I have noted it (to myself)."
💡

Meaning

Literally, ‘I have noted it for myself.’ It is used when you want to say that you have mentally recorded or written down something, often to remind yourself later.

🎯

When to use

Use this phrase after hearing a piece of information you want to remember, such as a phone number, a deadline, or a useful tip. It is informal and common in everyday conversation.

Grammar Breakdown

Melosonosegnato

1

Clitic pronoun order

When two clitic pronouns appear together, the indirect object pronoun (me) comes before the direct object pronoun (lo).

2

Auxiliary choice

The pronominal verb ‘segnarsi’ uses ‘essere’ as its auxiliary in compound tenses, so the past participle agrees with the subject.

3

Past participle agreement

Because the subject is masculine singular, the past participle stays ‘segnato’; a female speaker would say ‘segnata’.

4

Reflexive construction

‘Mi’ (here contracted to ‘me’) indicates that the action is done for oneself, similar to ‘to note for myself’ in English.

🗨In Conversation

A

Hai sentito l’orario del prossimo treno?

Did you hear the time of the next train?

Sì, è alle otto. Me lo sono segnato.

Yes, it’s at eight. I’ve noted it.

B

Common Mistakes

  • Mi l'ho segnato.

    With the reflexive form you must use ‘essere’ as the auxiliary, not ‘avere’.

  • Ho me lo segnato.

    Clitic pronouns must precede the auxiliary; the correct order is ‘me lo sono segnato’.

  • Me lo ho segnato.

    When the verb is pronominal, the auxiliary is ‘sono’, not ‘ho’.

Alternatives

  • Me l'ho annotato.

    I’ve written it down for myself.

  • Me l'ho ricordato.

    I’ve remembered it.

  • L'ho segnato per me.

    I’ve marked it for myself.

it

Cultural Tip

In Italian, adding ‘me’ (or ‘mi’) before a verb like ‘segnare’ emphasizes that the note is for personal use. It’s a handy phrase in informal settings, but in formal writing you would simply say ‘L'ho segnato’ or ‘L'ho annotato’. Regional variations exist: in the north you might hear ‘Me l'ho scritto su un foglio’ (I wrote it on a sheet).