Italian Phrase
È da questa parte?
Meaning
Literally ‘Is it from this side?’, the phrase is used to ask whether something (a place, an object, a direction) is located on the side you are pointing to or facing. It’s the Italian equivalent of ‘Is it this way?’ or ‘Is it over here?’
When to use
Use it when you’re looking for a location you can’t see clearly – in a city, a museum, a restaurant, or when a local points you toward a street. It’s a polite, neutral‑register question that works in both formal and informal settings.
✦Grammar Breakdown
Èdaquestaparte
È (essere)
Third‑person singular of the verb *essere* used here as a copula to link the subject (implied ‘it’) with the location phrase.
da (preposition of direction)
In this context *da* means ‘from / towards’, indicating the direction where something is located.
questa (demonstrative adjective)
Matches the feminine noun *parte* in gender and number; it means ‘this’.
parte (noun)
Literally ‘part’, but in directional questions it functions like ‘side’ or ‘way’ – ‘this side/way?’
🗨In Conversation
Scusi, è da questa parte la stazione?
Excuse me, is the train station this way?
Sì, è proprio dietro l'angolo.
Yes, it’s just around the corner.
✕Common Mistakes
È di questa parte?
‘di’ means ‘of’ and does not convey direction; the correct preposition is *da*.
È da questo parte?
Because *parte* is feminine, the demonstrative must agree – use *questa*, not *questo*.
E da questa parte?
Do not drop the accent; *è* (with accent) is the verb ‘to be’, while *e* (without) means ‘and’.
↔Alternatives
È da questa direzione?
Is it in this direction?
È da qui?
Is it from here?
È da quella parte?
Is it over there?
Cultural Tip
Italians love to accompany directional questions with a hand gesture – usually a slight palm‑up motion pointing toward the side you mean. Even if you’re just speaking, using the phrase with a friendly tone and a smile makes you sound natural. In some regions (e.g., Southern Italy) you might also hear *‘È da quella parte?’* with a more relaxed intonation.

