SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Voglio capire le metriche.

/ˈvɔʎʎo kapˈi.re le ˈmi.tri.ke/
Meaning"I want to understand the metrics."
💡

Meaning

The sentence means ‘I want to understand the metrics.’ It expresses a personal desire to grasp data measurements, often in a professional or analytical setting.

🎯

When to use

Use this phrase when you’re discussing data analysis, performance indicators, or any situation where you need to clarify numbers and measurements, such as a meeting with a data team or a training session.

Grammar Breakdown

Vogliocapirelemetriche

1

Voglio (volere)

‘Voglio’ is the first person singular present of ‘volere’, meaning ‘I want’. It is followed by an infinitive verb.

2

Capire (infinitive)

‘Capire’ means ‘to understand’ and is used after ‘volere’ to express desire to understand something.

3

Articolo determinativo plurale

‘Le’ is the feminine plural definite article, used here because ‘metriche’ is a feminine plural noun.

4

Metriche (noun)

‘Metriche’ is the plural of ‘metrica’, meaning ‘metrics’ or ‘measurements’; commonly used in business, tech, and analytics contexts.

🗨In Conversation

A

Voglio capire le metriche prima di prendere una decisione.

I want to understand the metrics before making a decision.

Certo, ti mostro il report e ne parliamo insieme.

Sure, I’ll show you the report and we’ll discuss it together.

B

Common Mistakes

  • Voglio capire le metriche.

    The correct spelling is ‘Voglio’ with a double ‘g’.

  • Voglio capire la metriche.

    If you refer to a single metric, use ‘la metrica’. ‘Le metriche’ is plural.

  • Voglio capisco le metriche.

    Do not use ‘capisco’ here; after ‘voglio’ you need the infinitive form.

Alternatives

  • Desidero comprendere le metriche.

    I wish to comprehend the metrics.

  • Mi serve capire le metriche.

    I need to understand the metrics.

  • Vorrei capire le metriche.

    I would like to understand the metrics.

it

Cultural Tip

In Italian business contexts, it’s common to ask for clarification of ‘metriche’ before proceeding with strategic decisions. Using ‘voglio’ sounds direct; if you want a softer tone, opt for ‘vorrei’ or ‘desidero’. Also, remember that ‘metrica’ can refer to both statistical data and design measurements, so context matters.