SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Alla fine, il progetto è stato portato a termine con successo.

/ˈal.la ˈfi.ne il proˈdʒet.to ˈɛ ˈsta.to porˈta.to a terˈmi.ne kon sukˈtʃe.so/
Meaning"In the end, the project was successfully completed."
💡

Meaning

The sentence means that, after all the work and possible setbacks, the project was finally completed successfully. It emphasizes both the conclusion of the process and the positive outcome.

🎯

When to use

Use this phrase at the end of a meeting, report, or informal conversation when you want to highlight that a project or task has reached a successful conclusion, especially after a period of effort or difficulty.

Grammar Breakdown

Allafine,ilprogettoèstatoportatoatermineconsuccesso.

1

Alla fine

An adverbial phrase meaning “in the end” or “finally”. It sets the temporal context for the whole sentence.

2

è stato portato a termine

Passive perfect construction: auxiliary “essere” + past participle “stato” + infinitive “portare” + prepositional phrase “a termine”. It expresses that something was brought to completion.

3

con successo

Prepositional phrase meaning “with success”. It qualifies the manner in which the action was completed.

🗨In Conversation

A

Come è andato il progetto?

How did the project go?

Alla fine, il progetto è stato portato a termine con successo.

In the end, the project was successfully completed.

B

Common Mistakes

  • Alla fine, il progetto è stato fatto con successo.

    “Fatto” is a direct translation of “done” but loses the nuance of “brought to completion”. Use “portato a termine” for a more precise, formal tone.

  • Alla fine, il progetto è stato portato a termine e completato con successo.

    While “completato” is correct, pairing it with “portato a termine” in the same sentence is redundant.

  • Alla fine, con successo, il progetto è stato portato a termine.

    Placing “con successo” before the verb can sound awkward; it should follow the verb phrase.

Alternatives

  • Alla fine, il progetto è stato completato con successo.

    In the end, the project was completed successfully.

  • Il progetto si è concluso con successo.

    The project concluded successfully.

  • Il progetto è stato portato a termine con esito positivo.

    The project was brought to a successful end.

it

Cultural Tip

In Italian business contexts, using the passive form (è stato portato a termine) sounds more formal and objective, which is preferred in reports and presentations. Avoid overly casual equivalents in written summaries unless you’re speaking with close colleagues.