Italian Phrase
Sì, ne abbiamo quasi più.
Meaning
The speaker confirms that they still have the item in question, but the amount left is almost none. It’s a polite way of saying “yes, we have almost run out.”
When to use
Use this phrase after someone asks if you still have a certain product, food, or resource and you want to say that you do, but only a tiny amount remains.
✦Grammar Breakdown
Sìneabbiamoquasipiù
Sì (affirmation)
Used to answer positively to a yes‑no question, similar to “yes” in English.
ne (partitive pronoun)
Refers to a quantity of something already mentioned; it replaces “di + noun” (e.g., “di mele”).
abbiamo (present of avere)
First‑person plural of “avere”, meaning “we have”.
quasi (adverb)
Means “almost” and modifies the word that follows.
più (comparative adverb)
When used after “quasi”, it creates the idiom “quasi più” = “almost no more/very little left”.
🗨In Conversation
Hai ancora delle mele?
Do you still have any apples?
Sì, ne abbiamo quasi più.
Yes, we have almost none left.
✕Common Mistakes
Sì, ne abbiamo più.
When placed after “quasi”, “più” does not mean “more”; it forms the idiom “quasi più” = “almost no more”. Using it alone as a positive comparative changes the meaning.
Sì, abbiamo quasi più mele.
Learners often drop “ne” and repeat the noun, which sounds redundant. Keep the pronoun to sound natural.
↔Alternatives
Sì, ne resta poco.
Yes, there’s little left.
Sì, ne abbiamo quasi finito.
Yes, we have almost finished it.
Sì, ne abbiamo quasi esaurito.
Yes, we have almost run out.
Cultural Tip
In Italian, the partitive pronoun “ne” is essential when you want to talk about a quantity without repeating the noun. The construction “quasi più” is idiomatic; avoid translating it word‑for‑word as “almost more”. It’s common in everyday conversation, especially in shops, kitchens, and informal settings.

