SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Questo negozio è più economico.

/ˈkwɛs.to neˈɡɡjo ɛ ˈpju ekoˈnoːmi.ko/
Meaning"This store is cheaper."
💡

Meaning

The sentence states that the store being pointed out offers lower prices than another reference point. It uses the standard Italian comparative construction "più + adjective" to express that something is cheaper.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to recommend a cheaper shop, compare two or more stores, or comment on price differences while shopping or giving advice.

Grammar Breakdown

Questonegozioèpiùeconomico.

1

Questo (demonstrative adjective)

Matches the gender and number of the noun it modifies; here masculine singular to agree with "negozio".

2

negozio (noun)

A masculine singular noun meaning "store"; the subject of the sentence.

3

è (essere)

Third‑person singular present of "essere" (to be), linking the subject to its description.

4

più (comparative adverb)

Used before an adjective to form the comparative "more"; it does not change form.

5

economico (adjective)

Means "economical" or "cheap"; with "più" it creates the comparative "more economical/cheaper".

🗨In Conversation

A

Quale negozio consigli per comprare vestiti?

Which store do you recommend for buying clothes?

Questo negozio è più economico.

This store is cheaper.

B

Common Mistakes

  • Questo negozio è più più economico.

    Do not duplicate "più"; the comparative only needs one "più".

  • Questo negozio è più economico.

    When the comparison is explicit, you must add the object of comparison after "di".

  • Questo negozio è più barato.

    "Barato" is informal; in formal contexts prefer "economico" or "conveniente".

Alternatives

  • Questo negozio costa meno.

    This store costs less.

  • Questo negozio è più barato.

    This store is cheaper (colloquial).

  • Questo negozio è più conveniente.

    This store is more convenient/affordable.

it

Cultural Tip

In Italy, "economico" is the neutral term for "cheap" or "budget‑friendly". "Barato" is more colloquial and can sound slightly informal, so reserve it for casual conversation. When making a direct comparison, always pair "più" with the adjective (e.g., "più economico di…").