Italian Phrase
La linea è libera?
Meaning
Literally “Is the line free?”, it is used to ask whether a telephone line, a radio channel, or a physical queue is currently unoccupied and available for use.
When to use
Use this phrase when you want to check if a phone line is free before calling, when you’re about to join a queue and want to know if it’s empty, or when you need to confirm that a broadcast channel is not in use.
✦Grammar Breakdown
Lalineaèlibera?
Definite Article (La)
La is the feminine singular definite article used before nouns that start with a consonant.
Noun (linea)
Linea is a feminine noun meaning “line”, “queue”, or “telephone line”.
Verb (è)
È is the third‑person singular present of essere (to be).
Adjective Agreement (libera)
Libera is the feminine singular form of libero, agreeing with linea.
Question Form
Italian questions can be formed simply by raising intonation; no inversion is needed.
🗨In Conversation
Scusi, la linea è libera?
Excuse me, is the line free?
Sì, può parlare.
Yes, you may speak.
✕Common Mistakes
La linea è libero?
Libero is masculine; the noun linea is feminine, so the adjective must be libera.
La linea è libera.
Missing the question mark or intonation makes it a statement rather than a question.
È libera la linea?
While grammatically possible, the usual order for a polite question is "La linea è libera?"
↔Alternatives
Posso parlare?
Can I speak?
C'è qualcuno in linea?
Is anyone on the line?
La linea è occupata?
Is the line busy?
Cultural Tip
In Italy it’s considered polite to ask if a shared line is free before you start speaking, especially in offices, call centres, or when using a public phone. "Linea" can refer both to a telephone line and to a physical queue, so the same phrase works in both contexts. Keep your tone friendly and use "Scusi" or "Mi scusi" to soften the request.

