SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

È davvero terribile.

/ɛ ˈda.vre.vo terˈri.bi.le/
Meaning"It’s really terrible."
💡

Meaning

Literally “It is really terrible.” The speaker is expressing a strong negative judgment about something, often a situation, event, or object that is unpleasant, shocking, or disappointing.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to emphasize how bad or shocking something is, whether you’re reacting to bad news, a poor performance, a disaster, or an unpleasant experience. It works in both informal and semi‑formal contexts, but tone of voice can make it sound more dramatic.

Grammar Breakdown

Èdavveroterribile

1

È (è)

Third‑person singular of the verb *essere* (to be) in the present indicative; used for statements of identity or description.

2

davvero

An adverb meaning “really, truly”; placed before the adjective it modifies.

3

terribile

An adjective meaning “terrible, awful”; agrees in gender and number with the subject (here masculine singular).

🗨In Conversation

A

Hai sentito del terremoto di ieri?

Did you hear about yesterday’s earthquake?

Sì, è davvero terribile.

Yes, it’s really terrible.

B

Common Mistakes

  • È davvero terrible.

    Do not mix Italian and English; *terrible* should be *terribile*.

  • È davvero terribili.

    The adjective must agree with the singular subject; *terribili* is plural.

  • E davvero terribile.

    The verb *essere* needs the accent: *È* (it is), not *E* (and).

Alternatives

  • È veramente orribile.

    It’s truly horrible.

  • È assolutamente spaventoso.

    It’s absolutely frightening.

  • È davvero pessimo.

    It’s really bad.

it

Cultural Tip

In Italian, strong adjectives like *terribile* are often softened with a smile or a softer tone when speaking to strangers to avoid sounding overly harsh. In the south of Italy, you might hear *che schifo!* (how disgusting!) as a more colloquial alternative. Remember that *terribile* can also be used positively in slang (e.g., “quel concerto è stato terribile!” meaning “that concert was amazing!”), so context determines whether it’s truly negative.