Italian Phrase
Quanto è la mia franchigia?
Meaning
The sentence asks for the amount of the deductible that the speaker must pay before an insurance policy starts covering a loss. It is a direct, polite request for a specific monetary figure.
When to use
Use this phrase when you are speaking with an insurance agent, a broker, or a customer‑service representative about your auto, health, or home insurance policy. It works both in a phone call and in a face‑to‑face meeting.
✦Grammar Breakdown
Quantoèlamiafranchigia?
Quanto è
‘Quanto è’ is the standard way to ask ‘how much is…’; ‘quanto’ is an interrogative adjective and ‘è’ is the third‑person singular of ‘essere’.
la mia
Possessive adjectives agree in gender and number with the noun they modify; ‘mia’ is the feminine singular form because ‘franchigia’ is feminine.
franchigia
A noun meaning ‘deductible’ in insurance contracts; it is feminine, so it takes the article ‘la’.
Question mark
In written Italian the question mark follows the whole sentence; the intonation rises at the end when spoken.
🗨In Conversation
Buongiorno, vorrei sapere quanto è la mia franchigia per l’assicurazione auto.
Good morning, I’d like to know how much my deductible is for the car insurance.
Certo, la sua franchigia è di 500 euro.
Sure, your deductible is 500 euros.
✕Common Mistakes
Quanto costa la mia franchigia?
‘Costa’ asks for the price of a product; for a deductible you ask ‘quanto è’ or ‘qual è l’importo’.
Quanto è la mio franchigia?
Possessive adjectives must agree with the noun’s gender; ‘mia’ is required because ‘franchigia’ is feminine.
Franchigia è quanto la mia?
In Italian the verb comes before the noun in this question structure: ‘Quanto è la franchigia…’, not ‘Franchigia è…’
↔Alternatives
Qual è il mio importo di franchigia?
What is my deductible amount?
Quanto devo pagare di franchigia?
How much do I have to pay as a deductible?
Mi può dire la franchigia della mia polizza?
Can you tell me the deductible of my policy?
Cultural Tip
In Italy the term ‘franchigia’ is used mainly in insurance and tax contexts. When speaking with an agent, it is customary to use a polite form (e.g., ‘Mi può dire…’) and to specify the type of policy (auto, casa, salute) because deductible amounts vary widely. In informal conversation you might hear ‘quanto costa la franchigia’, but the more precise ‘quanto è la franchigia’ is preferred in professional settings.

