SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Porta una penna e della carta per gli appunti.

/ˈpɔr.ta ˈu.na ˈpɛn.na e dɛl.la ˈkar.ta per ʎi apˈpun.ti/
Meaning"Bring a pen and some paper for notes."
💡

Meaning

This phrase is a direct command or instruction, meaning "Bring a pen and some paper for notes." It's used to ask or tell someone to prepare these items, often in anticipation of a meeting, class, or any situation where writing is required. The use of "della" implies "some" or "a quantity of" paper.

🎯

When to use

You would use this phrase when reminding someone to come prepared for an activity that requires writing, such as a lecture, a business meeting, or a study session. It's a practical and common instruction to ensure readiness.

Grammar Breakdown

Portauna pennaedella cartapergli appunti

1

Porta (from Portare)

"Porta" is the imperative form of the verb "portare" (to bring/to carry) for the informal "tu" (you singular). It's used to give a direct command or instruction.

2

Una penna

"Una" is the indefinite article for feminine singular nouns, meaning "a" or "an." "Penna" means "pen." Together, they mean "a pen."

3

Della carta

"Della" is a partitive article, meaning "some" or "a quantity of." It's formed by combining the preposition "di" (of) with the feminine singular definite article "la" (the). "Carta" means "paper."

4

Per gli appunti

"Per" means "for." "Gli appunti" is the plural definite article "gli" (used for masculine plural nouns starting with a vowel, z, s+consonant, gn, ps, x, y) combined with "appunti" (notes). Together, they mean "for notes."

🗨In Conversation

A

Domani abbiamo la riunione importante, ricordati!

Tomorrow we have the important meeting, remember!

Certo! Porta una penna e della carta per gli appunti.

Of course! Bring a pen and some paper for notes.

B

Common Mistakes

  • Prendi una penna e la carta per gli appunti.

    "Prendere" means "to take" or "to pick up," while "portare" means "to bring" or "to carry" to a specific location. "Porta" is more appropriate when asking someone to bring something with them to an event or place.

  • Porta una penna e carta per gli appunti.

    The partitive article "della" (meaning "some") is typically used before "carta" in this context to indicate an unspecified quantity of paper. Omitting it makes the phrase sound less natural.

Alternatives

  • Prendi una penna e un foglio.

    Take a pen and a sheet of paper.

  • Si prega di portare una penna e della carta.

    Please bring a pen and some paper.

  • Non dimenticare penna e carta.

    Don't forget pen and paper.

it

Cultural Tip

In Italy, it's generally expected that you come prepared for meetings, classes, or appointments, and having your own writing materials is common. While someone might offer you a pen or paper if you forget, it's always better to bring your own. This phrase is a polite but direct way to ensure preparedness without being overly demanding.