SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Rivediamo la timeline.

/ri.veˈdja.mo la ˈtaɪm.laɪn/
Meaning"Let’s review the timeline."
💡

Meaning

A collective invitation to go over the project’s timeline, checking dates, milestones and any possible delays. It’s a polite, inclusive way to shift the group’s focus to the schedule.

🎯

When to use

Use it at the start of a meeting, during a project‑status update, or whenever a team needs to double‑check the chronological plan of a campaign, product launch, or any time‑based activity.

Grammar Breakdown

Rivediamolatimeline

1

Rivediamo

First‑person plural present indicative of *rivedere* (to review again). It functions as a suggestion: “let’s review”.

2

la

Definite article, feminine singular. It agrees with the noun *timeline*, which is treated as feminine in Italian.

3

timeline

An English loanword used in business Italian; kept in its original form and considered feminine (la timeline).

🗨In Conversation

A

Rivediamo la timeline?

Shall we review the timeline?

Sì, così vediamo se siamo in ritardo sui prossimi step.

Yes, that way we can see if we’re behind on the next steps.

B

Common Mistakes

  • Vediamo la timeline.

    Missing the prefix *ri‑* changes the meaning to “let’s see the timeline” rather than “let’s review it”.

  • Rivediamo il timeline.

    The noun *timeline* is treated as feminine, so the article must be *la*.

  • Rivediamo la linee del tempo.

    Mixing the English loanword with its literal Italian translation sounds unnatural; pick one or the other.

Alternatives

  • Controlliamo la timeline.

    Let’s check the timeline.

  • Esaminiamo la timeline.

    Let’s examine the timeline.

  • Rivediamo il cronoprogramma.

    Let’s review the schedule.

it

Cultural Tip

In Italian business contexts English loanwords like *timeline* are very common, especially in tech and marketing. If you want a more traditionally Italian phrasing, use *cronoprogramma* or *programma temporale*. Remember that *rivedere* carries the nuance of “looking again” – it’s perfect for a second‑look or a quick audit, not for a first‑time introduction.