Italian Phrase
Riassumendo...
Meaning
‘Riassumendo…’ è un’espressione usata per introdurre una sintesi o una conclusione di quanto è stato detto in precedenza. È l’equivalente di ‘In summary…’ o ‘Summarizing…’ in inglese.
When to use
Si usa in contesti formali o semi‑formali – presentazioni, riunioni, relazioni scritte o conversazioni dove si vuole chiudere un discorso con un breve riepilogo. È meno comune in chiacchiere informali, dove si preferiscono espressioni più colloquiali.
✦Grammar Breakdown
Riassumendo
Gerundio di riassumere
‘Riassumendo’ è il gerundio presente del verbo ‘riassumere’. In italiano il gerundio può introdurre una frase che funge da commento o sintesi, simile a ‘summarizing’ in inglese.
Uso come frase introduttiva
Quando è posto all’inizio di una frase, il gerundio ha valore avverbiale e indica che ciò che segue è una sintesi o una conclusione di quanto detto prima.
🗨In Conversation
Riassumendo, il progetto ha superato gli obiettivi di budget e di tempistica.
Summarizing, the project has exceeded the budget and timeline goals.
Perfetto, grazie per il riepilogo chiaro.
Perfect, thanks for the clear recap.
✕Common Mistakes
Riassumere, il progetto è andato bene.
‘Riassumere’ è l’infinito e non può essere usato come introduzione di una sintesi.
Riassumendo che il progetto è stato un successo.
Il gerundio non richiede ‘che’; è già una forma avverbiale.
Riassumendo, il risultato è positivo.
In italiano non è necessario mettere la virgola subito dopo il gerundio introduttivo, a meno che non segua una pausa marcata.
↔Alternatives
In sintesi...
In summary...
Per riassumere...
To sum up...
In breve...
Briefly...
Cultural Tip
In italiano il gerundio introduttivo è tipico di discorsi più strutturati, come quelli accademici o aziendali. In contesti molto informali, gli italiani tendono a usare espressioni più brevi come ‘insomma’ o ‘alla fine’. Inoltre, ‘riassumendo’ può servire anche da filler, quindi è bene non abusarne per non apparire troppo rigidi.

