Italian Phrase
Cosa vuole ottenere il progetto?
Meaning
The sentence asks about the intended result or goal of a project. It literally translates to 'What does the project want to achieve?' and is used to clarify objectives.
When to use
Use this question in business meetings, project kick‑offs, or any discussion where you need to pinpoint the expected outcomes of a plan or initiative.
✦Grammar Breakdown
Cosavuoleottenereilprogetto?
Cosa (interrogative pronoun)
Used to ask 'what' and is placed at the beginning of a question.
vuole (volere, 3rd person singular)
Present tense of 'volere' meaning 'wants'; agrees with the subject 'il progetto'.
ottenere (infinitive)
Infinitive verb meaning 'to obtain' or 'to achieve'; follows 'vuole' to express intention.
il progetto (definite article + noun)
The subject of the sentence; 'the project' is masculine singular, so it takes 'il'.
Verb + infinitive construction
In Italian, verbs like volere, potere, dovere are followed directly by an infinitive to express desire, ability, or obligation.
🗨In Conversation
Cosa vuole ottenere il progetto?
What does the project want to achieve?
Vogliamo aumentare le vendite del 20% entro la fine dell'anno.
We want to increase sales by 20% by the end of the year.
✕Common Mistakes
Cosa vuole ottener il progetto?
The infinitive is 'ottenere', not 'ottener'.
Che vuole ottenere il progetto?
When the subject is 'il progetto', use 'cosa' not 'che' to ask 'what'.
Vuole ottenere il progetto?
Placing the subject after the verb is correct, but the question mark must stay at the end; avoid 'vuole ottenere il progetto?' without 'cosa'.
↔Alternatives
Qual è l'obiettivo del progetto?
What is the project's objective?
Che risultato vuole raggiungere il progetto?
What result does the project aim to reach?
Quali sono le finalità del progetto?
What are the aims of the project?
Cultural Tip
In Italian business culture, being explicit about goals is a sign of professionalism. Use a polite tone (e.g., 'Mi scusi, ma…') when asking in formal settings, and avoid overly casual phrasing in written reports.

